TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISE JOUR SYSTEME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upgrade a system
1, fiche 1, Anglais, upgrade%20a%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
upgrade a system: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 1, Anglais, - upgrade%20a%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre un système à niveau
1, fiche 1, Français, mettre%20un%20syst%C3%A8me%20%C3%A0%20niveau
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à niveau d'un système 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20niveau%20d%27un%20syst%C3%A8me
correct
- amélioration d'un système 2, fiche 1, Français, am%C3%A9lioration%20d%27un%20syst%C3%A8me
correct
- mise à jour d'un système 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20d%27un%20syst%C3%A8me
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mettre un système à niveau : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 1, Français, - mettre%20un%20syst%C3%A8me%20%C3%A0%20niveau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mise à niveau d'un système; amélioration d'un système; mise à jour d'un système : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 1, Français, - mettre%20un%20syst%C3%A8me%20%C3%A0%20niveau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer updating
1, fiche 2, Anglais, computer%20updating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 2, Anglais, - computer%20updating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise à jour du système
1, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 2, Français, - mise%20%C3%A0%20jour%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :