TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- place a bet
1, fiche 1, Anglais, place%20a%20bet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- place a wager 2, fiche 1, Anglais, place%20a%20wager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To place a bet, you need a betting slip - a piece of paper on which you can write your bet. Betting slips are in dispensers all around the shop. You need to write down what you are betting on, where and when the race takes place, and the amount you are betting, eg Nag's Head, 2pm Haydock £1 win. 3, fiche 1, Anglais, - place%20a%20bet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On a horse. 2, fiche 1, Anglais, - place%20a%20bet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- make a bet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engager un pari
1, fiche 1, Français, engager%20un%20pari
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parier 2, fiche 1, Français, parier
correct
- miser 2, fiche 1, Français, miser
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le parieur doit préciser la réunion diurne ou nocturne ainsi que le nom de l'hippodrome sur lequel il désire engager un pari, le type de pari, le numéro de la course, les numéros des chevaux composant son pari, conformément au numérotage du programme officiel du Pari mutuel urbain. À titre de sécurité, il précise le nom de ces chevaux. Il indique ensuite le montant de chaque pari et, s'il s'agit des paris en formules, l'enjeu de base ou l'unité d'enjeu de chaque combinaison ainsi que le montant total du pari. 1, fiche 1, Français, - engager%20un%20pari
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur un cheval. 3, fiche 1, Français, - engager%20un%20pari
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- build on
1, fiche 2, Anglais, build%20on
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- build upon 2, fiche 2, Anglais, build%20upon
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Which of the employee's strengths can you build on? 3, fiche 2, Anglais, - build%20on
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prendre appui sur 1, fiche 2, Français, prendre%20appui%20sur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- miser 2, fiche 2, Français, miser
- faire fond 2, fiche 2, Français, faire%20fond
- faire fond sur 3, fiche 2, Français, faire%20fond%20sur
- tabler sur 4, fiche 2, Français, tabler%20sur
- donner corps à 3, fiche 2, Français, donner%20corps%20%C3%A0
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] tous travaillent ensemble à dégager les éléments d'un nouvel humanisme, capable de dissiper la "peur du progrès", en prenant appui sur l'héritage de civilisation des générations antérieures. 1, fiche 2, Français, - prendre%20appui%20sur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sur quel point fort [...] faire fond. 2, fiche 2, Français, - prendre%20appui%20sur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stake
1, fiche 3, Anglais, stake
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bet 2, fiche 3, Anglais, bet
correct, verbe
- wager 2, fiche 3, Anglais, wager
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To put at hazard (a sum of money, an article of value, etc.) upon the cast of dice, the result of a competition or game, the event of a contingency, etc. 3, fiche 3, Anglais, - stake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parier
1, fiche 3, Français, parier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gager 1, fiche 3, Français, gager
correct, Canada
- miser 1, fiche 3, Français, miser
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Engager (une certaine somme), avec l'espoir que le joueur, le concurrent qu'on désigne remportera la victoire. 2, fiche 3, Français, - parier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apostar
1, fiche 3, Espagnol, apostar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arriesgar cierta cantidad de dinero en la creencia de que algo, como un juego, una contienda deportiva, etc., tendrá tal o cual resultado; cantidad que en caso de acierto se recupera aumentada a expensas de las que han perdido quienes no acertaron. 2, fiche 3, Espagnol, - apostar
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Textiles
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank on
1, fiche 4, Anglais, bank%20on
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Europe banks on technical textiles. 1, fiche 4, Anglais, - bank%20on
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- miser sur
1, fiche 4, Français, miser%20sur
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'Europe mise sur les textiles techniques [...] le marché textile de l'Union européenne [...] On peut néanmoins considérer que la majeure partie des textiles consommés par ces deux secteurs [l'habillement et le secteur industriel] sont effectivement des textiles techniques. 1, fiche 4, Français, - miser%20sur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- build on
1, fiche 5, Anglais, build%20on
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tirer parti de 1, fiche 5, Français, tirer%20parti%20de
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- miser sur 1, fiche 5, Français, miser%20sur
- capitaliser sur 1, fiche 5, Français, capitaliser%20sur
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capitaliser sur (anglicisme). 1, fiche 5, Français, - tirer%20parti%20de
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leverage 1, fiche 6, Anglais, leverage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
We will continue to leverage our knowledge 1, fiche 6, Anglais, - leverage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nous allons continuer de miser sur notre savoir-faire 1, fiche 6, Français, - miser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :