TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MLD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Effects of Pollution
- Bronchi
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mild irritation effect 1, fiche 1, Anglais, mild%20irritation%20effect
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mild irritant effect 1, fiche 1, Anglais, mild%20irritant%20effect
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MLD: Abbreviation ... used only on material safety data sheets (MSDSs). It is not listed in specialized dictionaries. 1, fiche 1, Anglais, - mild%20irritation%20effect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Effets de la pollution
- Bronches
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effet irritant léger
1, fiche 1, Français, effet%20irritant%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- effet d'irritation léger 2, fiche 1, Français, effet%20d%27irritation%20l%C3%A9ger
nom masculin
- effet irritant bénin 2, fiche 1, Français, effet%20irritant%20b%C3%A9nin
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sans conséquence grave. 2, fiche 1, Français, - effet%20irritant%20l%C3%A9ger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Efectos de la polución
- Bronquios
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- efecto de irritación leve
1, fiche 1, Espagnol, efecto%20de%20irritaci%C3%B3n%20leve
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los datos disponibles sobre el alcohol etílico son [...] efectos en los ojos, conejo, adulto 500 mg/24H: efectos de irritación leve. 1, fiche 1, Espagnol, - efecto%20de%20irritaci%C3%B3n%20leve
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multilook detected
1, fiche 2, Anglais, multilook%20detected
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi look detected 2, fiche 2, Anglais, multi%20look%20detected
correct
- MLD 2, fiche 2, Anglais, MLD
correct, uniformisé
- MLD 2, fiche 2, Anglais, MLD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Reso lution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 2, fiche 2, Anglais, - multilook%20detected
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
multilook detected; MLD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - multilook%20detected
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-look detected
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- multivisée détecté
1, fiche 2, Français, multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MLD 2, fiche 2, Français, MLD
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR (SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution (SGF), le produit systématiquement géocodé (SSG), le produit géocodé de précision (SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière (SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe (SLC), le produit à visée simple détecté (SLD), et le produit multivisée détecté (MLD). 1, fiche 2, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
multivisée détecté; MLD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 2, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-visée détectée
- multi visée détectée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- remote line module 1, fiche 3, Anglais, remote%20line%20module
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module de lignes distant 1, fiche 3, Français, module%20de%20lignes%20distant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :