TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MM [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square millimetre
1, fiche 1, Anglais, square%20millimetre
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- mm² 1, fiche 1, Anglais, mm%C2%B2
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- square millimeter 2, fiche 1, Anglais, square%20millimeter
correct, nom, États-Unis
- mm² 2, fiche 1, Anglais, mm%C2%B2
correct, nom
- mm² 2, fiche 1, Anglais, mm%C2%B2
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a square with one millimetre on each side. 1, fiche 1, Anglais, - square%20millimetre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- millimètre carré
1, fiche 1, Français, millim%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- mm² 1, fiche 1, Français, mm%C2%B2
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le millimètre carré [...] est une unité de mesure de surface. Un millimètre carré est un carré de 0,001 m de côté. 1, fiche 1, Français, - millim%C3%A8tre%20carr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cubic millimetre
1, fiche 2, Anglais, cubic%20millimetre
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- mm³ 1, fiche 2, Anglais, mm%C2%B3
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cubic millimeter 2, fiche 2, Anglais, cubic%20millimeter
correct, nom, États-Unis
- mm³ 2, fiche 2, Anglais, mm%C2%B3
correct, nom
- mm³ 2, fiche 2, Anglais, mm%C2%B3
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A cubic millimeter is a unit of volume in the metric system. ... There are 1,000,000,000 cubic millimeters in a cubic meter. 1, fiche 2, Anglais, - cubic%20millimetre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- millimètre cube
1, fiche 2, Français, millim%C3%A8tre%20cube
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- mm³ 1, fiche 2, Français, mm%C2%B3
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un millimètre cube représente un milliardième de mètre cube. 1, fiche 2, Français, - millim%C3%A8tre%20cube
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mixed method
1, fiche 3, Anglais, mixed%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 3, Anglais, MM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mixed research method 3, fiche 3, Anglais, mixed%20research%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mixed method; mixed research method: designations usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - mixed%20method
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mixed methods
- mixed research methods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode mixte
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 3, Français, MM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de recherche mixte 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20recherche%20mixte
correct, nom féminin
- méthode mixte de recherche 4, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20mixte%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les approches de recherche quantitative sont bien adaptées aux questions de recherche qui nécessitent de tester des hypothèses, de mesurer des variables et d'évaluer les tendances et les relations afin de produire des connaissances statistiquement significatives et généralisables. [Pour leur part,] les approches de recherche qualitative sont bien adaptées pour aborder des questions de recherche qui nécessitent de générer des hypothèses, de décrire des phénomènes et d'interpréter des expériences pour produire des connaissances particulières et contextualisées. [...] la complexité et l'interdépendance de nombreuses [...] questions incitent les chercheurs à combiner des approches de recherche quantitative et qualitative dans leurs études. Ces combinaisons d'approches quantitatives et qualitatives sont appelées méthodes mixtes de recherche. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20mixte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
méthode mixte; méthode de recherche mixte; méthode mixte de recherche : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20mixte
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- méthodes mixtes
- méthodes de recherche mixtes
- méthodes mixtes de recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- medium machine gun
1, fiche 4, Anglais, medium%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MMG 1, fiche 4, Anglais, MMG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- medium machine-gun 2, fiche 4, Anglais, medium%20machine%2Dgun
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 4, Anglais, MMG
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 4, Anglais, MMG
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tripod mounted and generally water-cooled machine-gun firing rifle-calibre ammunition and capable of sustained long-range fire for long periods of time. 4, fiche 4, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
medium machine gun; MMG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
medium machine-gun; MMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - medium%20machine%20gun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mitrailleuse semi-lourde
1, fiche 4, Français, mitrailleuse%20semi%2Dlourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MSL 2, fiche 4, Français, MSL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mitrailleuse moyenne 3, fiche 4, Français, mitrailleuse%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 4, Français, MM
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 4, Français, MM
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse montée sur trépied et normalement refroidie par eau, tirant des munitions de fusil et pouvant fournir un tir soutenu à longue portée pendant de longues périodes. 4, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse semi-lourde : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse semi-lourde; MSL; mitrailleuse moyenne; MM : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Myanmar
1, fiche 5, Anglais, Myanmar
correct, voir observation, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Republic of the Union of Myanmar 2, fiche 5, Anglais, Republic%20of%20the%20Union%20of%20Myanmar
correct, voir observation, Asie
- Burma 3, fiche 5, Anglais, Burma
correct, voir observation, Asie
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A country in Southeast Asia, on the Bay of Bengal. 4, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Naypyidaw. 5, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: of Myanmar. 5, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Myanmar: common name of the country. 6, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MM; MMR: codes recognized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Myanmar; Republic of the Union of Myanmar: names recognized by the United Nations. 5, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
Burma: In September 2016, Canada recognized the names "Myanmar" and "Republic of the Union of Myanmar" and began using them instead of "Burma." 5, fiche 5, Anglais, - Myanmar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Myanmar
1, fiche 5, Français, Myanmar
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- République de l'Union du Myanmar 2, fiche 5, Français, R%C3%A9publique%20de%20l%27Union%20du%20Myanmar
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- Birmanie 3, fiche 5, Français, Birmanie
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie du Sud-Est. 4, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Naypyidaw. 5, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Myanmarais, Myanmaraise. 5, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Myanmar : nom usuel du pays. 6, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MM; MMR : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Myanmar; République de l'Union du Myanmar : noms reconnus par les Nations Unies. 5, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
Birmanie : En septembre 2016, le Canada a reconnu les noms «Myanmar» et «République de l'Union du Myanmar» et a commencé à les utiliser au lieu de «Birmanie». 5, fiche 5, Français, - Myanmar
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
aller au Myanmar, visiter le Myanmar 6, fiche 5, Français, - Myanmar
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Birmania
1, fiche 5, Espagnol, Birmania
correct, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Myanmar 2, fiche 5, Espagnol, Myanmar
correct, Asie
- República de la Unión de Myanmar 3, fiche 5, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20la%20Uni%C3%B3n%20de%20Myanmar
correct, nom féminin, Asie
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estado del sureste asiático. 4, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Naipyidó. 3, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitante: birmano, birmana. 3, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Birmania; Myanmar: nombres usuales del país. 5, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MM; MMR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Birmania: nombre tradicional en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea. 3, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
Myanmar; República de la Unión de Myanmar: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 3, fiche 5, Espagnol, - Birmania
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- moderate malnutrition
1, fiche 6, Anglais, moderate%20malnutrition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 6, Anglais, MM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A weight-for-age [index] between -3 and -2 z-scores below the median of the WHO [World Health Organization] child growth standards. 3, fiche 6, Anglais, - moderate%20malnutrition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- malnutrition modérée
1, fiche 6, Français, malnutrition%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 6, Français, MM
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indice poids/âge entre 3 et 2 écarts types au-dessous de la médiane indiquée par les normes OMS [Organisation mondiale de la Santé] de croissance de l’enfant. 3, fiche 6, Français, - malnutrition%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- malnutrición moderada
1, fiche 6, Espagnol, malnutrici%C3%B3n%20moderada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Peso para la edad comprendido entre 2 y 3 puntuaciones zeta por debajo de la mediana de los patrones de crecimiento infantil de la OMS [Organización Mundial de la Salud] 1, fiche 6, Espagnol, - malnutrici%C3%B3n%20moderada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- millimetre
1, fiche 7, Anglais, millimetre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- mm 1, fiche 7, Anglais, mm
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- millimeter 2, fiche 7, Anglais, millimeter
correct
- mm 2, fiche 7, Anglais, mm
correct
- mm 2, fiche 7, Anglais, mm
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A metric unit of length equal to 1/1000 meter. 3, fiche 7, Anglais, - millimetre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
millimetre; mm: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - millimetre
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- millimètre
1, fiche 7, Français, millim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- mm 1, fiche 7, Français, mm
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de longueur, qui équivaut à la millième partie du mètre. 2, fiche 7, Français, - millim%C3%A8tre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
millimètre; mm : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - millim%C3%A8tre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- milímetro
1, fiche 7, Espagnol, mil%C3%ADmetro
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- mm 2, fiche 7, Espagnol, mm
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Milésima parte de un metro. 1, fiche 7, Espagnol, - mil%C3%ADmetro
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un símbolo, como es el caso de mm, es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo. 3, fiche 7, Espagnol, - mil%C3%ADmetro
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- middle marker
1, fiche 8, Anglais, middle%20marker
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MM 1, fiche 8, Anglais, MM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- middle marker beacon 2, fiche 8, Anglais, middle%20marker%20beacon
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon, associated with the instrument landing system [ILS], used to define the second predetermined point during a beam approach. 2, fiche 8, Anglais, - middle%20marker
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
An ILS marker which is located on a localizer course line at a distance of about 3 500 feet from the approach end of the runway. 3, fiche 8, Anglais, - middle%20marker
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
middle marker; MM: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - middle%20marker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radioborne intermédiaire
1, fiche 8, Français, radioborne%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 8, Français, MM
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- balise intermédiaire 3, fiche 8, Français, balise%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans un système ILS [système d'atterrissage aux instruments], radioborne en éventail associée au système d'atterrissage aux instruments, et qui définit le second point prédéterminé au cours de l'approche finale. 4, fiche 8, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Radioborne VHF [très haute fréquence] placée sur l'axe de la piste à un kilomètre environ de l'extrémité de piste et donnant un repère de position à l'avion atterrissant aux instruments pendant sa descente (système ILS). 3, fiche 8, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radioborne intermédiaire; MM : terme and abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 8, Français, - radioborne%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- radiobaliza intermedia
1, fiche 8, Espagnol, radiobaliza%20intermedia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- MM 1, fiche 8, Espagnol, MM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza intermedia; MM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - radiobaliza%20intermedia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alcoholism Treatment - Orientation
1, fiche 9, Anglais, Alcoholism%20Treatment%20%2D%20Orientation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Problems of Alcohol Addiction 1, fiche 9, Anglais, Problems%20of%20Alcohol%20Addiction
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
MM: classification specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Alcoholism%20Treatment%20%2D%20Orientation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The title "Problems of Alcohol Addiction" and the code "Q011" were converted to codes "MM" and "MP" in 1982. 2, fiche 9, Anglais, - Alcoholism%20Treatment%20%2D%20Orientation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Traitement de l'alcoolisme - Orientation
1, fiche 9, Français, Traitement%20de%20l%27alcoolisme%20%2D%20Orientation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Problèmes d'alcoolisme 1, fiche 9, Français, Probl%C3%A8mes%20d%27alcoolisme
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
MM : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 9, Français, - Traitement%20de%20l%27alcoolisme%20%2D%20Orientation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre "Problèmes d'alcoolisme" et le code "Q011" ont été remplacés par les codes "MM" et "MP" en 1982. 2, fiche 9, Français, - Traitement%20de%20l%27alcoolisme%20%2D%20Orientation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Basic Field Medical Techniques
1, fiche 10, Anglais, Basic%20Field%20Medical%20Techniques
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
MM: trade specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Basic%20Field%20Medical%20Techniques
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Techniques médicales de campagne - Niveau élémentaire
1, fiche 10, Français, Techniques%20m%C3%A9dicales%20de%20campagne%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
MM : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 10, Français, - Techniques%20m%C3%A9dicales%20de%20campagne%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- medical officer
1, fiche 11, Anglais, medical%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MO 2, fiche 11, Anglais, MO
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A physician with officer rank. 3, fiche 11, Anglais, - medical%20officer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An officer of the Regular Force or of the Reserve Force on Class "C" Reserve Service who holds a commission as a medical officer or who is a commissioned officer to whom the Medical Officer Training Plan applies. (Art. 204. 216) 4, fiche 11, Anglais, - medical%20officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A medical officer usually holds the title of Doctor of Medicine (M.D.). 5, fiche 11, Anglais, - medical%20officer
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
medical officer: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 11, Anglais, - medical%20officer
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
medical officer; MO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 11, Anglais, - medical%20officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- médecin militaire
1, fiche 11, Français, m%C3%A9decin%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 11, Français, MM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Médecin ayant un rang d'officier. 3, fiche 11, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tout officier de la Force régulière ou de la Force de réserve en service de réserve classe «C» qui est titulaire d'un brevet en qualité de médecin militaire ou qui est un officier diplômé auquel s'applique le Programme de formation (Médecins militaires). (Article 204. 216) 4, fiche 11, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un médecin militaire détient normalement le titre de Doctorat médecine (M.D.). 5, fiche 11, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
médecin militaire; MM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 11, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
médecin militaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 11, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- oficial médico
1, fiche 11, Espagnol, oficial%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Médico que tiene categoría de oficial. 1, fiche 11, Espagnol, - oficial%20m%C3%A9dico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- occupation specification
1, fiche 12, Anglais, occupation%20specification
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OS 1, fiche 12, Anglais, OS
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trade specification 2, fiche 12, Anglais, trade%20specification
vieilli
- T Spec 2, fiche 12, Anglais, T%20Spec
vieilli
- classification specification 2, fiche 12, Anglais, classification%20specification
vieilli
- C Spec 2, fiche 12, Anglais, C%20Spec
vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
occupation specification; OS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - occupation%20specification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- description de groupe professionnel militaire
1, fiche 12, Français, description%20de%20groupe%20professionnel%20militaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DGPM 1, fiche 12, Français, DGPM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- monographie de métier 2, fiche 12, Français, monographie%20de%20m%C3%A9tier
nom féminin, vieilli
- MM 2, fiche 12, Français, MM
nom féminin, vieilli
- MM 2, fiche 12, Français, MM
- monographie de classification 2, fiche 12, Français, monographie%20de%20classification
nom féminin, vieilli
- MC 2, fiche 12, Français, MC
nom féminin, vieilli
- MC 2, fiche 12, Français, MC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
description de groupe professionnel militaire; DGPM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - description%20de%20groupe%20professionnel%20militaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- material handling equipment
1, fiche 13, Anglais, material%20handling%20equipment
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MHE 2, fiche 13, Anglais, MHE
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
material handling equipment; MHE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - material%20handling%20equipment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipement de manutention des matériels
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EMM 2, fiche 13, Français, EMM
correct, nom masculin, uniformisé
- MHE 3, fiche 13, Français, MHE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
- matériel de manutention 4, fiche 13, Français, mat%C3%A9riel%20de%20manutention
correct, nom masculin, uniformisé
- MM 4, fiche 13, Français, MM
correct, nom masculin, uniformisé
- MM 4, fiche 13, Français, MM
- équipement de manutention du matériel 5, fiche 13, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
matériel de manutention; MM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 13, Français, - %C3%A9quipement%20de%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
équipement de manutention des matériels; EMM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 13, Français, - %C3%A9quipement%20de%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- message store
1, fiche 14, Anglais, message%20store
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MS 1, fiche 14, Anglais, MS
correct, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The functional object, a component of message handling system, which provides a single direct user with capabilities for message storage. 2, fiche 14, Anglais, - message%20store
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mémoire de message
1, fiche 14, Français, m%C3%A9moire%20de%20message
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MS 1, fiche 14, Français, MS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mémoire de messages 2, fiche 14, Français, m%C3%A9moire%20de%20messages
correct, nom féminin
- MM 2, fiche 14, Français, MM
correct, nom féminin
- MM 2, fiche 14, Français, MM
- mémoire des messages 3, fiche 14, Français, m%C3%A9moire%20des%20messages
nom féminin
- MM 3, fiche 14, Français, MM
nom féminin
- MM 3, fiche 14, Français, MM
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui procure à un usager direct isolé des capacités de mémorisation de messages. 4, fiche 14, Français, - m%C3%A9moire%20de%20message
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diplomacy
- Peace-Keeping Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- military mission
1, fiche 15, Anglais, military%20mission
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 15, Anglais, MM
correct, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Group of officers sent into another country to advise and assist in military questions. 3, fiche 15, Anglais, - military%20mission
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Diplomatie
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mission militaire
1, fiche 15, Français, mission%20militaire
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 15, Français, MM
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'officiers envoyés dans un autre État afin de le conseiller et de l'assister sur le plan militaire. 3, fiche 15, Français, - mission%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La présence d'une mission militaire des Nations Unies, à côté des agences spécialisées et des organisations non gouvernementales, demeure très importante pour la paix dans toute la région. Elle encouragera le gouvernement du Rwanda à maintenir l'ordre de façon très stricte, pour que l'exemple du retour sans histoires des Hutus chez eux encourage les réfugiés, qui sont encore au Zaïre et ailleurs, à rentrer aussi sans crainte. 4, fiche 15, Français, - mission%20militaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- misión militar
1, fiche 15, Espagnol, misi%C3%B3n%20militar
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- million
1, fiche 16, Anglais, million
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- M 2, fiche 16, Anglais, M
correct
- MM 3, fiche 16, Anglais, MM
à éviter
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The number 106. 4, fiche 16, Anglais, - million
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A cardinal number, a thousand times one thousand. 2, fiche 16, Anglais, - million
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Western Canadian Basin looks relatively attractive even at the low prices of 1990 averaging 1.50/MM BTU. 5, fiche 16, Anglais, - million
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- million
1, fiche 16, Français, million
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- M 2, fiche 16, Français, M
correct, voir observation
- MM 3, fiche 16, Français, MM
à éviter, voir observation
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mille fois mille. 4, fiche 16, Français, - million
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le ou les 1,2 million de dollars. 2, fiche 16, Français, - million
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Symbole : M (méga). En tête de colonnes, 50 000 000 $ peut s'écrire 50 M$. 2, fiche 16, Français, - million
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
MM : Symbole non conforme au Système international d'unités, qui, placé devant une unité anglo-saxonne, la multiplie par 106; [...] 3, fiche 16, Français, - million
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mechanical model
1, fiche 17, Anglais, mechanical%20model
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- modèle mécanique
1, fiche 17, Français, mod%C3%A8le%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meteorology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- MétéoMédia
1, fiche 18, Anglais, M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 18, Anglais, MM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A name given to a French-Canadian broadcasting channel specializing in meteorological information and owned by Pelmorex Inc. 3, fiche 18, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Its English counterpart is called "The Weather Network". Both services have a Website, respectively www.theweathernetwork.com and www.meteomedia.com. 3, fiche 18, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pelmorex Inc. is a privately owned Canadian company founded in 1989 by President and CEO Pierre L. Morrissette. It is headquartered in Mississauga, Ontario with broadcast centres in both Mississauga and Montréal, Québec. 3, fiche 18, Anglais, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- The Weather Network
- Weather Now
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Météorologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- MétéoMédia
1, fiche 18, Français, M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 18, Français, MM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au canal canadien de radiodiffusion spécialisé dans les informations météo, dont les émissions sont diffusées en français et appartenant à la société canadienne privée Pelmorex Inc. 2, fiche 18, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Son pendant anglophone se nomme «The Weather Network». Les deux services possèdent aussi leur site Web : www.meteomedia.com, et www.theweathernetwork.com. 3, fiche 18, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[...] Pelmorex Inc. [est une] société canadienne privée fondée en 1989 par Pierre L. Morrissette, président et chef de la direction. Son siège social est à Mississauga (Ontario) et ses centres de diffusion sont à Mississauga et à Montréal. 2, fiche 18, Français, - M%C3%A9t%C3%A9oM%C3%A9dia
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- The Weather Network
- Weather Now
- Météo-Média
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Moscow-McDonald's
1, fiche 19, Anglais, Moscow%2DMcDonald%27s
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 19, Anglais, MM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Partnership between Moscow and McDonald's Restaurants of Canada Limited created to open the first McDonald's restaurant in Moscow in 1990. 1, fiche 19, Anglais, - Moscow%2DMcDonald%27s
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Moscow-McDonald's
1, fiche 19, Français, Moscow%2DMcDonald%27s
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 19, Français, MM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coentreprise créée entre Moscou et Les restaurants McDonald du Canada limitée qui a conduit à l'ouverture du premier restaurant McDonald à Moscou en 1990. 1, fiche 19, Français, - Moscow%2DMcDonald%27s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Management Trainee Group
1, fiche 20, Anglais, Management%20Trainee%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MM 2, fiche 20, Anglais, MM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Management Trainee 1, fiche 20, Anglais, Management%20Trainee
correct
- MM 2, fiche 20, Anglais, MM
correct
- MM 2, fiche 20, Anglais, MM
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, the name of this occupational group remained unchanged. 3, fiche 20, Anglais, - Management%20Trainee%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 3, fiche 20, Anglais, - Management%20Trainee%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe Stagiaires en gestion
1, fiche 20, Français, groupe%20Stagiaires%20en%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 20, Français, MM
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Stagiaires en gestion 1, fiche 20, Français, Stagiaires%20en%20gestion
correct, nom masculin
- MM 2, fiche 20, Français, MM
correct, nom masculin
- MM 2, fiche 20, Français, MM
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, le nom de ce groupe professionnel demeure inchangé. 3, fiche 20, Français, - groupe%20Stagiaires%20en%20gestion
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 20, Français, - groupe%20Stagiaires%20en%20gestion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Materials Management team 1, fiche 21, Anglais, Materials%20Management%20team
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 21, Anglais, - Materials%20Management%20team
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équipe de la gestion du matériel
1, fiche 21, Français, %C3%A9quipe%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9quipe%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Performers for Literacy
1, fiche 22, Anglais, Performers%20for%20Literacy
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PFL 2, fiche 22, Anglais, PFL
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This organization established in Toronto, Ontario, is a registered charity fostering the development of a reading culture in Canada. The goal of Performers For Literacy (PFL) is to encourage families to read by glamorizing reading and making it fun. The organization use national media stars, local celebrities, and community role models to promote events and activities which illustrate, in an entertaining way, the value of reading to children. 1, fiche 22, Anglais, - Performers%20for%20Literacy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Les Magiciens des Mots
1, fiche 22, Français, Les%20Magiciens%20des%20Mots
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 22, Français, MM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme établi à Toronto (Ontario) est un organisme de charité inscrit qui encourage les habitudes de la lecture dans notre société. Son but est de faire l'éloge de la lecture auprès des jeunes et de leurs familles en la rendant amusante. Les Magiciens des Mots (MM) sollicite la participation de vedettes connues aux événements centrés sur la lecture. Au cours de ces spectacles, les interprètes illustrent, avec exemples, les bienfaits de faire la lecture aux enfants. Les Magiciens des Mots est le seul organisme national de prévention contre l'analphabétisme au Canada. 1, fiche 22, Français, - Les%20Magiciens%20des%20Mots
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mission Management
1, fiche 23, Anglais, Mission%20Management
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MM 1, fiche 23, Anglais, MM
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- MM
1, fiche 23, Français, MM
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 23, Français, - MM
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mothers Matter
1, fiche 24, Anglais, Mothers%20Matter
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MM 1, fiche 24, Anglais, MM
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Mothers Matter
1, fiche 24, Français, Mothers%20Matter
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MM 1, fiche 24, Français, MM
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-07-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- maximum climb
1, fiche 25, Anglais, maximum%20climb
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 25, Anglais, MC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, fiche 25, Anglais, - maximum%20climb
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 25, La vedette principale, Français
- montée maximale
1, fiche 25, Français, mont%C3%A9e%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MM 1, fiche 25, Français, MM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, fiche 25, Français, - mont%C3%A9e%20maximale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :