TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MODELE NUMERIQUE ELEVATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital elevation model
1, fiche 1, Anglais, digital%20elevation%20model
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DEM 2, fiche 1, Anglais, DEM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A representation of the topography of the Earth in digital format, that is, by coordinates and numerical descriptions of altitude. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DEMs are used often in geographic information systems. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although the grid structure breaks up the surface into cells of uniform character, the data are considered to come from an underlying continuous surface. Often abbreviated DEM. A special case is a DTM (Digital Terrain Model), where the heights are heights above sea level on the land surface. 3, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
digital elevation model; DEM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle altimétrique numérique
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 1, Français, MAN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- modèle numérique d'altitude 3, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%27altitude
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 1, Français, MNA
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 1, Français, MNA
- modèle numérique d'élévation 4, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 1, Français, MNE
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 1, Français, MNE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte numérique présentant des données sur l'altitude. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces cartes, un type de modèle numérique de terrain (MNT), présentent des données rastrées, c'est-à-dire des données pour des cellules d'un quadrillage uniforme dont chacune représente une altitude unique. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien que la structure du quadrillage décompose la surface en cellules de caractère uniforme, les données sont considérées comme émanant d'une surface continue sous-jacente. Souvent abrégé en MAN. Le MNT (modèle numérique de terrain) est un cas particulier dans lequel les hauteurs sont les hauteurs d'une étendue de terres au-dessus du niveau de la mer. 6, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
modèle altimétrique numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 7, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- modelo altimétrico digital
1, fiche 1, Espagnol, modelo%20altim%C3%A9trico%20digital
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :