TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MODULE [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 1, Anglais, module
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A module is a file containing Python definitions and statements. The file name is the module name with the suffix .py appended. Within a module, the module's name (as a string) is available as the value of the global variable __name__. 1, fiche 1, Anglais, - module
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 1, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les modules sont des fichiers qui regroupent des ensembles de fonctions. 1, fiche 1, Français, - module
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 2, Anglais, module
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Let "S" be a set such as the ring, integral domain, or algebra, which is a group with respect to an operation called addition (...) A module "M" of "S" is a subset of "S" which is a group with respect to addition (this is equivalent to stating that "x - y" belongs to "M" whenever "x" and "y" belong to "M". 1, fiche 2, Anglais, - module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module 1, fiche 2, Français, module
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rheology
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modulus
1, fiche 3, Anglais, modulus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A constant or coefficient that expresses numerically the degree in which a property is possessed by a substance or body. 2, fiche 3, Anglais, - modulus
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The higher modulus [of this new magnesium composite material] improves [its] creep resistance, which is an important property for high-temperature automotive applications. 3, fiche 3, Anglais, - modulus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Any of several measures of strain versus applied stress. 4, fiche 3, Anglais, - modulus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rhéologie
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 3, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'accroissement de contrainte provoqué par la déformation [...] et cette déformation. La contrainte considérée est celle qui est associée à la déformation dans l'expression du travail. 2, fiche 3, Français, - module
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le module élevé [de ce nouveau composite de magnésium] lui confère une meilleure résistance au fluage, une propriété importante pour les applications à haute température dans l'industrie automobile. 3, fiche 3, Français, - module
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On le calcule en mégapascal (Mpa). 4, fiche 3, Français, - module
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 4, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- program unit 1, fiche 4, Anglais, program%20unit
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> part of a program developed to be discrete or identifiable with respect to actions such as compilation, binding, or execution, and that may interact with other programs or parts of programs 1, fiche 4, Anglais, - module
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The concept referred to by the term "module" may vary according to the different programming languages. 1, fiche 4, Anglais, - module
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
module; program unit: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 4, Anglais, - module
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 4, Français, module
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- unité de programme 1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20programme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
partie de programme conçue pour être distincte ou identifiable dans le cadre d'actions telles que la compilation, l'édition de liens, ou l'exécution, et qui peut interagir avec d'autres programmes ou parties de programmes 1, fiche 4, Français, - module
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La notion désignée par le terme «module» peut varier selon les langages de programmation. 1, fiche 4, Français, - module
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
module; unité de programme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 4, Français, - module
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 5, Anglais, module
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 5, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- building block
1, fiche 6, Anglais, building%20block
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An individual unit or module that is utilized by higher level programs or modules. 2, fiche 6, Anglais, - building%20block
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The components of the framework, which correspond to generic tasks, are called building blocks. The building blocks should be general problem solvers for respective problem spaces in which they are defined. 3, fiche 6, Anglais, - building%20block
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... expert systems should be constructed by using sophisticated building blocks which reflect inherent properties of the tasks. ... Among several issues, a building block for student modeling is an essential one, since performance of an ITS depends largely on how well it knows about students. 3, fiche 6, Anglais, - building%20block
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
building block: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 4, fiche 6, Anglais, - building%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bloc fonctionnel
1, fiche 6, Français, bloc%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- module 2, fiche 6, Français, module
correct, nom masculin
- brique 3, fiche 6, Français, brique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité ou module individuel utilisé par les programmes ou modules de niveau plus élevé. 4, fiche 6, Français, - bloc%20fonctionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bloque de formación
1, fiche 6, Espagnol, bloque%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 7, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The quotient of the pitch at the reference surface, expressed in millimetres, divided by [pi]. 2, fiche 7, Anglais, - module
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Module (inch) is the ratio of the pitch diameter in inches to the number of teeth. It is the reciprocal of the diametral pitch. Module (millimeter) is the ratio of the pitch diameter in millimeters to the number of teeth. It is converted to diametral pitch by the equation: Pd = 25.4/module (millimeters). 3, fiche 7, Anglais, - module
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Module may be in either inch or millimetre units. In inch units module is the reciprocal of the diametral pitch. 4, fiche 7, Anglais, - module
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
module: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - module
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 7, Français, module
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- m 2, fiche 7, Français, m
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quotient du pas, mesuré sur la surface de référence, exprimé en millimètres, par le nombre [pi]. 3, fiche 7, Français, - module
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
module : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - module
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 8, Anglais, module
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The spacecraft would consist of an assembly of several modules each with its own function and each discardable after that function had been performed. 1, fiche 8, Anglais, - module
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 8, Français, module
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette dernière considération justifie la technique des modules consistant à constituer les véhicules spatiaux par un ou plusieurs blocs associés à une cabine. 1, fiche 8, Français, - module
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 9, Anglais, module
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A packaged functional hardware unit designed for use with other components. 1, fiche 9, Anglais, - module
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 9, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie du matériel destiné à fonctionner en liaison avec d'autres composants. 1, fiche 9, Français, - module
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- módulo
1, fiche 9, Espagnol, m%C3%B3dulo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carpet tile
1, fiche 10, Anglais, carpet%20tile
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- carpet module 2, fiche 10, Anglais, carpet%20module
correct
- modular carpet 3, fiche 10, Anglais, modular%20carpet
correct
- modular tile 4, fiche 10, Anglais, modular%20tile
correct
- tile 5, fiche 10, Anglais, tile
correct
- module 6, fiche 10, Anglais, module
correct
- modular carpet tile 7, fiche 10, Anglais, modular%20carpet%20tile
- modular tile 4, fiche 10, Anglais, modular%20tile
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Loose laid or self-adhesive backet squares of carpet, either 45.72 cm x 45.72 cm (18" x 18") or 60.96 cm x 60.96 cm (24" x 24") in size and of extremely dense construction with a heavy reinforced backing. 8, fiche 10, Anglais, - carpet%20tile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Carpet tiles are] most often used for commercial buildings, the tiles [being] typically 18" x 18", but are a lso made in 24", and 36" squares. Although more expensive because of the vinyl backing, they are extremely durable and with proper maintenance should last ten years or more in a heavy commercial facility. 9, fiche 10, Anglais, - carpet%20tile
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dalle de tapis
1, fiche 10, Français, dalle%20de%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carreau de tapis 2, fiche 10, Français, carreau%20de%20tapis
correct, nom masculin
- tuile de tapis 3, fiche 10, Français, tuile%20de%20tapis
correct, nom féminin
- tapis en tuile 4, fiche 10, Français, tapis%20en%20tuile
nom masculin
- tapis en carreaux 5, fiche 10, Français, tapis%20en%20carreaux
nom masculin
- module 6, fiche 10, Français, module
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carrés de tapis qui peuvent être autocollants ou non, selon le cas, de 45,72 cm x 45,72 cm (18" x 18") ou 60,96 cm x 60,96 cm (24" x 24"), de construction extrêmement dense et munis d'un dossier lourd renforcé. 6, fiche 10, Français, - dalle%20de%20tapis
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
D'autres fabricants de tapis fournissent des tuiles de tapis de 18" x 18" qui sont collées sur des tuiles de planchers nues. Pour les installer, vous avez besoin de panneaux nus sur lesquels vous étendez de la colle auto-collante avant d'installer les tuiles de tapis. 7, fiche 10, Français, - dalle%20de%20tapis
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les carreaux ou tuiles de tapis peuvent remplacer les parties usées ou endommagées d'un tapis ou d'une moquette. 2, fiche 10, Français, - dalle%20de%20tapis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 11, Anglais, module
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- membrane module 1, fiche 11, Anglais, membrane%20module
- permeator 1, fiche 11, Anglais, permeator
à éviter
- membrane element 1, fiche 11, Anglais, membrane%20element
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The term module is used to define the smallest practical unit containing one or more membranes and supporting structures. 1, fiche 11, Anglais, - module
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 11, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- module membranaire 1, fiche 11, Français, module%20membranaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble élémentaire d'une installation de séparation par membrane comprenant un ou plusieurs éléments filtrants montés en parallèle, des cadres séparateurs ou des plaques ou des drains intercalaires ou un carter, des joints ainsi que des tuyauteries nécessaires pour l'écoulement des fluides (Norme AFNOR). 1, fiche 11, Français, - module
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le module ne comprend pas les accessoires et périphériques tels que les organes de mesure, de pressurisation, de contrôle, etc., mais comporte les adductions de fluides ou les électrodes. 1, fiche 11, Français, - module
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On rencontre plusieurs dénominations de modules : cartouche, module plan, module tubulaire, module fibre creuse, module spirale. 1, fiche 11, Français, - module
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chez certains constructeurs, le terme «cartouche» peut être employé comme synonyme de «module», par exemple : «cartouche fibres creuses». 1, fiche 11, Français, - module
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Building Elements
- Land Equipment (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 12, Anglais, module
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[In the tent expandable modular system,] a module consists of the canvas covering for the roof and sides and an arch frame with three purlins. A single module to be free standing requires a single additional arch with a set of purlins. 2, fiche 12, Anglais, - module
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
module: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 12, Anglais, - module
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- modules
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 12, Français, module
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
module : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - module
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- modules
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fuel Cells (Electr.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fuel cell stack
1, fiche 13, Anglais, fuel%20cell%20stack
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arrangement of individual fuel cells, usually in series. 2, fiche 13, Anglais, - fuel%20cell%20stack
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Fuel cell stack life. 2, fiche 13, Anglais, - fuel%20cell%20stack
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Piles à combustible (Électricité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assemblage de piles à combustible
1, fiche 13, Français, assemblage%20de%20piles%20%C3%A0%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- stack 2, fiche 13, Français, stack
nom masculin
- module 3, fiche 13, Français, module
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une pile à combustible est constituée d'un empilement d'éléments anode-electrolyte-cathode reliés par l'intermédiaire d'inter connecteurs (ou plaques bipolaires) formant ainsi un «stack» (ou module) [...] 3, fiche 13, Français, - assemblage%20de%20piles%20%C3%A0%20combustible
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le procédé de purification est une étape importante car son efficacité influera sur le rendement de l'assemblage de piles à combustible. 1, fiche 13, Français, - assemblage%20de%20piles%20%C3%A0%20combustible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 14, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A module is a collection of semantically-related XML elements, attributes, and attribute values that represents a unit of functionality. Modules are defined in coherent sets. This coherency is expressed in that the elements of these modules are associated with the same namespace. 1, fiche 14, Anglais, - module
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 14, Anglais, - module
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 14, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un module est une collection d'éléments, d'attributs et de valeurs d'attribut sémantiquement liés à XML, qui représente une unité de fonctionnalité. Les modules sont définis dans des ensembles cohérents. Cette cohérence est exprimée dans le fait que les éléments de ces modules sont associés au même espace de nommage. 1, fiche 14, Français, - module
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 14, Français, - module
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- program unit
1, fiche 15, Anglais, program%20unit
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- module 2, fiche 15, Anglais, module
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A part of a program developed to be discrete or identifiable with respect to actions such as compilation, binding, or execution, and that may interact with other programs or parts of programs. 3, fiche 15, Anglais, - program%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The elements of the software database are called modules and are containers for a collection of program entities. Each module has a name, a partition, a version number, a derivation number, and a derivation history. A module name is an identifier and the partition, if any, is a list of identifiers and/or identifier pairs separated by "is." ... Modules are either abstract or derived. 4, fiche 15, Anglais, - program%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
program unit; module: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 15, Anglais, - program%20unit
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- programme unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité de programme
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20programme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- module 2, fiche 15, Français, module
correct, nom masculin, normalisé
- module informatique 3, fiche 15, Français, module%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de programme conçue pour être distincte ou identifiable dans le cadre d'actions telles que la compilation, l'édition de liens, ou l'exécution, et qui peut interagir avec d'autres programmes ou parties de programmes. 4, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20programme
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le principe de «modularité» consiste à fragmenter la programmation en petites unités distinctes, ou modules, auxquels fait appel en les articulant le programme général. Chaque module peut être développé, testé et maintenu de manière indépendante, parce qu'il effectue un traitement spécifique. Le travail peut donc être divisé en tâches semi-indépendantes, chacune d'autant plus clairement documentée. La structure générale du programme s'en trouve dégagée et l'ensemble gagne en lisibilité. 5, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20programme
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
unité de programme; module : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 6, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20programme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- unidad de programa
1, fiche 15, Espagnol, unidad%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte de un programa que ejecuta una tarea específica y así, en cierta forma, está contenida en sí misma. 2, fiche 15, Espagnol, - unidad%20de%20programa
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ejemplos de unidades de programas pueden ser un procedimiento, una función, una subrutina y un módulo de programa. 2, fiche 15, Espagnol, - unidad%20de%20programa
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ring-gauge 1, fiche 16, Anglais, ring%2Dgauge
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ring gage 2, fiche 16, Anglais, ring%20gage
- ring gauge 3, fiche 16, Anglais, ring%20gauge
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The thickness of a cigar measured in increments of 1/64 inch. 2, fiche 16, Anglais, - ring%2Dgauge
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Size does matter. The biggest cigar has a 50 ring-gauge or circumference (64 gages = 1 inch) and is 7 inches long. 4, fiche 16, Anglais, - ring%2Dgauge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 16, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 16, Français, module
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- taille 1, fiche 16, Français, taille
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'amateur doit ensuite choisir un module, c'est-à-dire une taille de cigare. Il n'existe pas de normes précises sinon des modules de référence : des jauges exprimées en pouces. 2, fiche 16, Français, - module
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- courseware module
1, fiche 17, Anglais, courseware%20module
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the courseware module represents the corpus of subject matter to be taught (e.g., the curriculum information network ...). 1, fiche 17, Anglais, - courseware%20module
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 17, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- module pédagogique 2, fiche 17, Français, module%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un «module» [...] gère une séquence pédagogique comportant des pages [...], des sollicitations, des analyses de réponses et des enchaînements conditionnels. 1, fiche 17, Français, - module
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sur le plan contenu, un module peut être divisé en thèmes et sous-thèmes. 2, fiche 17, Français, - module
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Design
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 18, Anglais, module
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement by which the proportions of a building or part of a building are regulated. 2, fiche 18, Anglais, - module
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In classical architecture, [the module is] either the diameter or half the diameter of a column at the base of its shaft, in either case divided into minutes so that the full diameter represents 60 minutes. 2, fiche 18, Anglais, - module
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In modern architecture, [the module is] any unit of measurement which facilitates prefabrication. 2, fiche 18, Anglais, - module
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 18, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- module architectural 2, fiche 18, Français, module%20architectural
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Longueur prise arbitrairement comme unité de référence pour l'établissement des proportions relatives et de l'ordonnance d'un ensemble architectural. 3, fiche 18, Français, - module
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les ordres architecturaux anciens, le module était le demi-diamètre du pied du fût des colonnes. 3, fiche 18, Français, - module
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- módulo
1, fiche 18, Espagnol, m%C3%B3dulo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Medida o elemento que se toma como unidad para establecer [...] proporciones; por ejemplo, en arquitectura, la mitad del diámetro inferior de una columna. 2, fiche 18, Espagnol, - m%C3%B3dulo
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- diameter
1, fiche 19, Anglais, diameter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- module 1, fiche 19, Anglais, module
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of a round coin, medal, or token. 1, fiche 19, Anglais, - diameter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- diamètre
1, fiche 19, Français, diam%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- module 1, fiche 19, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille de forme ronde. 1, fiche 19, Français, - diam%C3%A8tre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 20, Anglais, module
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The desalting unit of the CDI system [continuous deionization process] made out of a number of cell pairs. 1, fiche 20, Anglais, - module
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 20, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Le système CDI [désionisation en continu] équipé d'un grand nombre de cellules. 1, fiche 20, Français, - module
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les modules CDI occupent un espace très faible. Un module de capacité 4 000 litres par heure occupe environ 1,5 mètre carré au sol. 1, fiche 20, Français, - module
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 21, Anglais, cell
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 21, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-01-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 22, Anglais, module
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 22, Français, module
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Structure pédagogique et administrative groupant, par programmes connexes, des étudiants et une équipe de professeurs chargée, entre autres, de leur enseigner, de les encadrer et de la conseiller. 1, fiche 22, Français, - module
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Exemples : le module d'histoire de la famille des sciences humaines; le module de chimie de la famille des sciences. 1, fiche 22, Français, - module
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre module avec famille qui, dans ce contexte, désigne un regroupement de modules par champ d'études, par discipline ou par objectif de formation. 1, fiche 22, Français, - module
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Cette structure administrative est propre à l'Université du Québec. 1, fiche 22, Français, - module
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
module : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 22, Français, - module
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 23, Anglais, module
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 23, Français, module
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Subdivision autonome d'un programme d'études ou d'un cours. 1, fiche 23, Français, - module
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
le programme de cuisine professionnelle de l'Institut de tourisme et d'Hôtellerie comprend six modules : cuisine de base, cuisine active, cuisine de production, cuisine spécialisée, gestion de cuisine et alimentation rationnelle, cuisine complémentaire. 1, fiche 23, Français, - module
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre module, programme d'études et cours. 1, fiche 23, Français, - module
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
module : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 23, Français, - module
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 24, Anglais, module
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Software programs (GIS systems) are often comprised of individual "modules" or separate programs, integrated by a common menu system. 1, fiche 24, Anglais, - module
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 24, Anglais, - module
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 24, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 24, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Les programmes de logiciels (de SIG) sont souvent composés de «modules» individuels ou distincts intégrés les uns aux autres par un système commun de menus. 1, fiche 24, Français, - module
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- portion 1, fiche 25, Anglais, portion
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 25, Français, module
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- modulus
1, fiche 26, Anglais, modulus
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The absolute value of a complex number. 1, fiche 26, Anglais, - modulus
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 26, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Nombre imaginaire. De tels nombres peuvent s'exprimer sous la forme trigonométrique pratique: 'ro' (cos «omega» 'plus' i sin «omega») où (...) 'ro' est le module du nombre imaginaire. 1, fiche 26, Français, - module
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- selective
1, fiche 27, Anglais, selective
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- modulé
1, fiche 27, Français, modul%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La préférence douanière qui est accordée (aux pays en voie de développement) est une franchise totale pour les produits industriels et modulée pour les produits agricoles. 1, fiche 27, Français, - modul%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 28, Anglais, module
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A functional hardware unit or a program unit than can be coded, compiled and tested as a discrete item. 2, fiche 28, Anglais, - module
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 28, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Composante identifiable d'un système informatique, traitée comme un tout. 1, fiche 28, Français, - module
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
micromodule pédagogique, module d'acquisition des connaissances, module multi-expert. 1, fiche 28, Français, - module
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Architecture
- Prefabrication
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- modular 1, fiche 29, Anglais, modular
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Planned or constructed on the basis of a standard pattern or standard dimensions. 1, fiche 29, Anglais, - modular
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Architecture
- Préfabrication
Fiche 29, La vedette principale, Français
- modulé
1, fiche 29, Français, modul%C3%A9
adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit des éléments entrant dans la composition d'un bâtiment conçu suivant le principe de la modulation. 1, fiche 29, Français, - modul%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-02-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 30, Anglais, module
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Planning sub-system that can be integrated into a broader system whose main characteristics have been specified. 2, fiche 30, Anglais, - module
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 30, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En planification de gestion, sous-ensemble de planification constitué par des éléments d'un ensemble aux caractéristiques nettement définies. 2, fiche 30, Français, - module
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Personnel Management (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 31, Anglais, module
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 31, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- groupe 1, fiche 31, Français, groupe
correct, nom masculin
- sous-section 1, fiche 31, Français, sous%2Dsection
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Entité administrative élémentaire composée de deux ou trois personnes. 1, fiche 31, Français, - module
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sub-unit 1, fiche 32, Anglais, sub%2Dunit
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC). 2, fiche 32, Anglais, - sub%2Dunit
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
dans un organigramme. 1, fiche 32, Anglais, - sub%2Dunit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 32, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 32, Français, module
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC). 2, fiche 32, Français, - module
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail à Approvisionnements et Services Canada (Section/Sous-section/Module). 3, fiche 32, Français, - module
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- build group (turbine engine)
1, fiche 33, Anglais, build%20group%20%28turbine%20engine%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 33, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 33, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- module 1, fiche 34, Anglais, module
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
From a comprehensive job analysis, skills and knowledge components are identified and those which are closely related in content are grouped to form a "block" or "module". 1, fiche 34, Anglais, - module
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- cell
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 34, Français, module
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dans une analyse complète des postes de travail, les éléments de compétence et de savoir sont définis et ceux dont le contenu est apparenté sont réunis pour former un groupe ou module. 1, fiche 34, Français, - module
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1981-01-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cycle
1, fiche 35, Anglais, cycle
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In labelling the vertical scale of a semilogarithmic chart it should be remembered that equal distances represent equal ratios. (...) In starting the scale, any positive number can be selected as the value at the bottom of the first cycle. (...) For example, if the scale bottom number of the first number of the first cycle of a three-cycle scale is 14, (...) the value at the first scale top will be 140, the value at the second scale top will be 1,400 (...) and the value at the [third scale] top will be 14,000. 1, fiche 35, Anglais, - cycle
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 35, Français, module
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
La distance entre deux puissances successives de 10 sur l'échelle logarithmique (...) 1, fiche 35, Français, - module
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :