TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOISSONNAGE [2 fiches]

Fiche 1 2024-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Artificial Intelligence
CONT

Web scraping is a process through which information is gathered and copied from the Web using automated scripts or robots, for retrieval and analysis.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Intelligence artificielle
CONT

Le moissonnage du Web est un processus par lequel des renseignements sont recueillis et copiés à partir du Web à l'aide de robots ou de scripts automatisés, aux fins d'extraction et d'analyse ultérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
CONT

Cereal harvesting is almost complete with spring wheat yields ranging from 25 to 60 bushels per acre, barley yields of 40 to 60 bushels per acre and oat yields of 50 to 100 bushels per acre.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
DEF

Travail agricole qui consiste à [recueillir] les céréales [...] lorsqu'elles sont parvenues à maturité.

CONT

Après un hiver absent et un printemps précoce, la récolte de céréales commence dès la fin de juin pour l'orge d'hiver et la mi-juillet pour le blé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
DEF

Mies: nombre que se da a los cereales en el último período de su vegetación, próximos ya a la madurez, y a los mismos una vez segados y a punto de trillar.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :