TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONNAIE OTTAWA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Mint (1908-1931)
1, fiche 1, Anglais, Ottawa%20Mint%20%281908%2D1931%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A short form for the "Royal Mint in Ottawa" (1908-1931) or the "Royal Canadian Mint", as it has been officially known since 1931, as opposed to the London Mint; sometimes used to distinguish it from the Hull (between 1965 and 1985) or Winnipeg plants. 1, fiche 1, Anglais, - Ottawa%20Mint%20%281908%2D1931%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ottawa Mint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Monnaie d'Ottawa (1908-1931)
1, fiche 1, Français, Monnaie%20d%27Ottawa%20%281908%2D1931%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Abrégé pour la succursale d'Ottawa de la Monnaie royale de Londres (1908-1931) ou pour la «Monnaie royale canadienne» depuis 1931; parfois utilisé pour distinguer l'établissement d'Ottawa de ceux de Hull (entre 1965 et 1985) et de Winnipeg. 1, fiche 1, Français, - Monnaie%20d%27Ottawa%20%281908%2D1931%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Monnaie d'Ottawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Mint (1931- )
1, fiche 2, Anglais, Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An expression used to refer to the Head Office of the Royal Canadian Mint or its production plant, sometimes to both, to distinguish them from the Winnipeg plant where current coins are struck. 1, fiche 2, Anglais, - Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See related term: Ottawa plant. 1, fiche 2, Anglais, - Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Ottawa Mint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Monnaie d'Ottawa (1931- )
1, fiche 2, Français, Monnaie%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établissement d'Ottawa (1931- ) 1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom masculin
- établissement monétaire d'Ottawa (1931- ) 1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20mon%C3%A9taire%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées pour signifier le siège social de la Monnaie royale canadienne ou l'usine de production des pièces d'investissement et de collection, parfois même les deux, pour les distinguer de l'établissement de Winnipeg où est frappée la monnaie courante. 1, fiche 2, Français, - Monnaie%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Monnaie d'Ottawa
- établissement d'Ottawa
- établissement monétaire d'Ottawa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :