TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MONTAGE CONTINUITE [2 fiches]

Fiche 1 2025-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
  • Video Technology
DEF

A system of editing intended to maintain continuous and clear narrative action.

OBS

Continuity editing relies on matching screen direction, position, and temporal relations from shot to shot.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
  • Vidéotechnique
DEF

Système de montage permettant d'assurer, dans un contexte narratif, le déroulement clair et continu de l'action.

OBS

Le montage par continuité repose sur une stricte corrélation des directions des mouvements, des positions dans l'espace et des relations temporelles entre les plans.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
CONT

... the main editing technique to have evolved in narrative or storybased film is "continuity editing," a core component of the ... classical Hollywood style. The basic purpose of continuity editing is to arrange shots together so they tell a story in a clear and easily understandable way. If footage is edited correctly in this style it should be seamless and we will be too focused on the story itself to notice the editing. That’s why this editing style is often called "invisible editing."

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
CONT

[...] aux plans-séquences fixes ont succédé les procédés caractéristiques du style classique hollywoodien : multiplicité des plans, diversité des échelles et des angles de prises de vues, mobilité de la caméra, montage en continuité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :