TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MONTAGE LATERAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- off-line editing
1, fiche 1, Anglais, off%2Dline%20editing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- off-lining 2, fiche 1, Anglais, off%2Dlining
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Editing that is done using inexpensive, non-broadcast-quality equipment to produce an Edit Decision List (EDL) which will be used later for assembling a broadcast quality program using more expensive, high quality equipment. 3, fiche 1, Anglais, - off%2Dline%20editing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- offline editing
- off line editing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montage en latéral
1, fiche 1, Français, montage%20en%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montage latéral 1, fiche 1, Français, montage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
- prémontage 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9montage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montage préliminaire sur les appareils qui ne servent généralement pas en ondes avant le montage final sur les magnétoscopes de distribution. 1, fiche 1, Français, - montage%20en%20lat%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'intérêt de faire le prémontage en interne est d'économiser les coûts de studio [...] et de pouvoir le faire tranquillement sans alourdir la facture. 2, fiche 1, Français, - montage%20en%20lat%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side fixing
1, fiche 2, Anglais, side%20fixing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- side fixing of the slides 2, fiche 2, Anglais, side%20fixing%20of%20the%20slides
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - side%20fixing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 2, Anglais, - side%20fixing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montage latéral
1, fiche 2, Français, montage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- montage latéral des glissières 2, fiche 2, Français, montage%20lat%C3%A9ral%20des%20glissi%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - montage%20lat%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions (tiroirs). 2, fiche 2, Français, - montage%20lat%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


