TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MORT LENTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slow death
1, fiche 1, Anglais, slow%20death
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mort lente
1, fiche 1, Français, mort%20lente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desgaste lento
1, fiche 1, Espagnol, desgaste%20lento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- deterioro lento 1, fiche 1, Espagnol, deterioro%20lento
correct, nom masculin
- muerte lenta 2, fiche 1, Espagnol, muerte%20lenta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Deterioro gradual de los dispositivos semiconductores, debido generalmente a la contaminación de sus superficies. 1, fiche 1, Espagnol, - desgaste%20lento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- death by a thousand cuts 1, fiche 2, Anglais, death%20by%20a%20thousand%20cuts
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mort lente
1, fiche 2, Français, mort%20lente
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- supplice des mille morceaux 1, fiche 2, Français, supplice%20des%20mille%20morceaux
nom masculin
- mourir à petits feux 1, fiche 2, Français, mourir%20%C3%A0%20petits%20feux
locution verbale
- coups d'épingle 1, fiche 2, Français, coups%20d%27%C3%A9pingle
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muerte lenta
1, fiche 2, Espagnol, muerte%20lenta
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


