TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MORTAISE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Woodworking
- Finish Carpentry
- Joints and Connections (Construction)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortise
1, fiche 1, Anglais, mortise
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mortice 2, fiche 1, Anglais, mortice
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A space hollowed out, as in a piece of wood, to receive a tenon ... 3, fiche 1, Anglais, - mortise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail du bois
- Menuiserie
- Joints et assemblages (Construction)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mortaise
1, fiche 1, Français, mortaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trou de section rectangulaire pratiqué dans une pièce de bois pour recevoir le tenon d'une autre pièce assemblée avec la première. 2, fiche 1, Français, - mortaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de la madera
- Carpintería
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Construcción naval
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mortaja
1, fiche 1, Espagnol, mortaja
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sacado 2, fiche 1, Espagnol, sacado
nom masculin
- entalladura 2, fiche 1, Espagnol, entalladura
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En trabajos de carpintería, cavidad practicada en una pieza de madera para recibir una espiga o lengüeta que sobresale de otra pieza. 1, fiche 1, Espagnol, - mortaja
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardy hole
1, fiche 2, Anglais, hardy%20hole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hardie hole 1, fiche 2, Anglais, hardie%20hole
correct
- tool hole 1, fiche 2, Anglais, tool%20hole
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A square hole in the face on an anvil. 1, fiche 2, Anglais, - hardy%20hole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œil porte-outils
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Bil%20porte%2Doutils
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- œil carré 1, fiche 2, Français, %26oelig%3Bil%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
- mortaise 1, fiche 2, Français, mortaise
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trou carré dans la table d'une enclume. 1, fiche 2, Français, - %26oelig%3Bil%20porte%2Doutils
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ojo para los suplementos
1, fiche 2, Espagnol, ojo%20para%20los%20suplementos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bevily
1, fiche 3, Anglais, bevily
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bevilly 2, fiche 3, Anglais, bevilly
correct
- dovetailed 2, fiche 3, Anglais, dovetailed
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Describes a break forming a bevel or an acute angle. 3, fiche 3, Anglais, - bevily
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Expressions such as "or, a chief bevily vert." 3, fiche 3, Anglais, - bevily
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
"Dovetailed" is used in reference to a line of partition where tinctures are joined together by reversed wedges in the shape of doves' tails. 3, fiche 3, Anglais, - bevily
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dove-tailed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mortaisé
1, fiche 3, Français, mortais%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mortise 1, fiche 4, Anglais, mortise
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- morticed 2, fiche 4, Anglais, morticed
Amérique du Nord
- mortised 2, fiche 4, Anglais, mortised
Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à mortaise 1, fiche 4, Français, %C3%A0%20mortaise
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mortaisé 1, fiche 4, Français, mortais%C3%A9
- emmortaisé 2, fiche 4, Français, emmortais%C3%A9
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
norme 69-GP-la 1, fiche 4, Français, - %C3%A0%20mortaise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Library Supplies and Equipment
- Layout of the Workplace
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retaining channel 1, fiche 5, Anglais, retaining%20channel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[in movable partitions] 1, fiche 5, Anglais, - retaining%20channel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mortaise 1, fiche 5, Français, mortaise
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[--rainure permettant de joindre les panneaux de cloisons mobiles] 1, fiche 5, Français, - mortaise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


