TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MOT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Visual Disorders
- The Thyroid
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thyroid eye disease
1, fiche 1, Anglais, thyroid%20eye%20disease
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TED 2, fiche 1, Anglais, TED
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Graves' eye disease 3, fiche 1, Anglais, Graves%27%20eye%20disease
correct, nom
- GED 4, fiche 1, Anglais, GED
correct, nom
- GED 4, fiche 1, Anglais, GED
- Graves' ophthalmopathy 5, fiche 1, Anglais, Graves%27%20ophthalmopathy
correct, nom
- Graves' orbital disease 6, fiche 1, Anglais, Graves%27%20orbital%20disease
correct, nom
- Graves' orbitopathy 7, fiche 1, Anglais, Graves%27%20orbitopathy
correct, nom
- thyroid-associated ophthalmopathy 8, fiche 1, Anglais, thyroid%2Dassociated%20ophthalmopathy
correct, nom
- thyroid-associated orbitopathy 9, fiche 1, Anglais, thyroid%2Dassociated%20orbitopathy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Graves' eye disease happens when swelling around the eyes makes them bulge out. It’s caused by Graves' disease, and it's also called GED, Graves' ophthalmopathy, or thyroid eye disease (TED). 10, fiche 1, Anglais, - thyroid%20eye%20disease
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Graves' disease is an autoimmune disorder in which hyperthyroidism results in various systematic symptoms, with about 30% of patients presenting with Graves' eye disease (GED). The majority of patients with GED develop mild symptoms, including eyelid retraction, exposure of the globe, superior rectus–levator muscle complex inflammation, and fat expansion, leading to exophthalmos. More severe cases can result in extraocular muscle enlargement, restricted ocular movement, eyelid and conjunctival edema, and compression of the optic nerve leading to compressive optic neuropathy (CON). 11, fiche 1, Anglais, - thyroid%20eye%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Troubles de la vision
- Thyroïde
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie oculaire thyroïdienne
1, fiche 1, Français, maladie%20oculaire%20thyro%C3%AFdienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MOT 1, fiche 1, Français, MOT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ophtalmopathie de Graves 2, fiche 1, Français, ophtalmopathie%20de%20Graves
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ophtalmopathie de Graves se développe chez les patients atteints de la maladie de Graves de la glande thyroïde mais son activité ne correspond pas à l'état de cette glande. Il s'agit d'une inflammation et d'un œdème des muscles extra-oculaires qui peuvent aboutir à la compression du nerf optique, à de l'exophtalmie et à une ulcération de la cornée. 3, fiche 1, Français, - maladie%20oculaire%20thyro%C3%AFdienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tactical Operations Manual
1, fiche 2, Anglais, Tactical%20Operations%20Manual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOM 1, fiche 2, Anglais, TOM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations tactiques
1, fiche 2, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20tactiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MOT 1, fiche 2, Français, MOT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machinery
- Electric Rotary Machines
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- motor
1, fiche 3, Anglais, motor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mot 2, fiche 3, Anglais, mot
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- engine 3, fiche 3, Anglais, engine
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine that converts electrical energy into mechanical energy. 4, fiche 3, Anglais, - motor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
motor; mot: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - motor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
motor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 6, fiche 3, Anglais, - motor
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
motor; engine: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 3, Anglais, - motor
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
motor actuator 7, fiche 3, Anglais, - motor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines
- Machines tournantes électriques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moteur
1, fiche 3, Français, moteur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mot 2, fiche 3, Français, mot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine qui transforme l'énergie électrique en énergie mécanique. 3, fiche 3, Français, - moteur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les moteurs devraient subir une campagne d'essais intensive de 150 heures afin de se conformer à la réglementation Lrops (Long Range Operation, vols très long-courriers). 4, fiche 3, Français, - moteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
moteur; mot : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - moteur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
moteur : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 6, fiche 3, Français, - moteur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
moteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - moteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
- Máquinas rotativas eléctricas
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- motor
1, fiche 3, Espagnol, motor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Máquina que transforma la energía eléctrica en energía mecánica. 1, fiche 3, Espagnol, - motor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- motorized
1, fiche 4, Anglais, motorized
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- mot 1, fiche 4, Anglais, mot
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
motorized; mot: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - motorized
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- motorisé
1, fiche 4, Français, motoris%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- mot 1, fiche 4, Français, mot
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
motorisé; mot : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - motoris%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- word
1, fiche 5, Anglais, word
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
character string or bit string treated as a unit for a given purpose 1, fiche 5, Anglais, - word
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The length of a computer word is defined by the computer architecture, while the words in text processing are delimited by special characters or control characters. 1, fiche 5, Anglais, - word
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - word
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 5, Français, mot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
chaîne de caractères ou chaîne de chiffres binaires traitée comme un tout pour un usage particulier 1, fiche 5, Français, - mot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La longueur d'un mot-machine est déterminée par l'architecture de l'ordinateur, tandis qu'en traitement de texte les mots sont délimités par des caractères spéciaux ou des caractères de commande. 1, fiche 5, Français, - mot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mot : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 5, Français, - mot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- word
1, fiche 6, Anglais, word
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A character string or a bit string considered as a unit for a given purpose. 2, fiche 6, Anglais, - word
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A word is a certain number of bytes - the actual number may differ from computer to computer. A word is usually the smallest number of bits which the electronic circuitry has been built to be able to transfer from memory in one go. 3, fiche 6, Anglais, - word
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
word: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 6, Anglais, - word
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 6, Français, mot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mot mémoire 2, fiche 6, Français, mot%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères ou chaîne de chiffres binaires considérée comme une entité pour un usage particulier. 3, fiche 6, Français, - mot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mot mémoire : longueur de la chaîne de bits adressée d'un seul bloc dans la mémoire. 2, fiche 6, Français, - mot
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mot : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 6, Français, - mot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- palabra
1, fiche 6, Espagnol, palabra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Nervous System
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- word-form
1, fiche 7, Anglais, word%2Dform
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Damage in the posterior perisylvian sector disrupts the assembly of phonemes into words and the selection of entire word-forms. Patients with such damage may fail to speak certain words, or they may form words improperly ("loliphant" for "elephant"). They may, in addition, substitute a pronoun or a word at a more general taxonomic level for a missing one ("people" for "woman") or use a word semantically related to the concept they intend to express ("headman" for "president"). 1, fiche 7, Anglais, - word%2Dform
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Système nerveux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 7, Français, mot
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les lésions de la région périsylvienne postérieure perturbent l'assemblage des phonèmes en mots et la sélection des mots. Les patients présentant une telle lésion sont incapables de prononcer correctement certains mots (ils disent par exemple «phéléphant» à la place d'«éléphant») et ils remplacent parfois un mot qui leur manque par un autre mot de sens plus général (par exemple, «personne» au lieu de «femme») ou par un mot dont le sens est lié au concept qu'ils veulent exprimer (comme «chef» à la place de «président»). 1, fiche 7, Français, - mot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- means of testing
1, fiche 8, Anglais, means%20of%20testing
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- MOT 1, fiche 8, Anglais, MOT
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IUT. 1, fiche 8, Anglais, - means%20of%20testing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 8, Anglais, - means%20of%20testing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- outils de test
1, fiche 8, Français, outils%20de%20test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- MOT 1, fiche 8, Français, MOT
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements et des procédures qui peuvent exécuter la dérivation, la sélection, la paramétrisation et l'exécution des tests élémentaires, conformément à une ATS normalisée de référence ; cet ensemble peut produire un journal de conformité. 1, fiche 8, Français, - outils%20de%20test
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
des IUT. 1, fiche 8, Français, - outils%20de%20test
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 8, Français, - outils%20de%20test
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- generally speaking 1, fiche 9, Anglais, generally%20speaking
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en règle générale 1, fiche 9, Français, en%20r%C3%A8gle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- d'une façon générale 2, fiche 9, Français, d%27une%20fa%C3%A7on%20g%C3%A9n%C3%A9rale
- dans l'ensemble 3, fiche 9, Français, dans%20l%27ensemble
- règle générale 4, fiche 9, Français, r%C3%A8gle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
- en général 4, fiche 9, Français, en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
- en un mot 4, fiche 9, Français, en%20un%20mot
- on pourrait dire qu'en général 5, fiche 9, Français, on%20pourrait%20dire%20qu%27en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
dans l'ensemble, les produits américains... 3, fiche 9, Français, - en%20r%C3%A8gle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cut a long story short
1, fiche 10, Anglais, cut%20a%20long%20story%20short
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en un mot 1, fiche 10, Français, en%20un%20mot
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
express 1069, 1971 août pp. 2-3 RA 1, fiche 10, Français, - en%20un%20mot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A morpheme or combination of morphemes, ordinarily set off in writing by spaces or punctuation marks, that is treated as a freestanding unit within a language. 1, fiche 11, Anglais, - word
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mot
1, fiche 11, Français, mot
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Élément linguistique significatif composé d'un ou de plusieurs phonèmes et dont la forme graphique est limitée dans un texte par deux blancs successifs. Ex.: Le terme pomme de terre est composé de trois mots. 1, fiche 11, Français, - mot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- word group of memory position 1, fiche 12, Anglais, word%20group%20of%20memory%20position
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe de bits 1, fiche 12, Français, groupe%20de%20bits
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
groupe de position de mémoire OACI 1, fiche 12, Français, - groupe%20de%20bits
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


