TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOT-CODE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code word
1, fiche 1, Anglais, code%20word
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A word which has been assigned a classification and a classified meaning to safeguard intentions and information regarding a classified plan or operation. 2, fiche 1, Anglais, - code%20word
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code word: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - code%20word
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-code
1, fiche 1, Français, mot%2Dcode
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mot auquel on a donné une classification et un sens caché dans le but de protéger les informations relatives à un projet ou une opération classifié. 2, fiche 1, Français, - mot%2Dcode
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot-code : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - mot%2Dcode
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- palabra clave
1, fiche 1, Espagnol, palabra%20clave
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Palabra a la que se ha dado una clasificación y un significado oculto con objeto de proteger las informaciones relacionadas con un plan u operación clasificada. 1, fiche 1, Espagnol, - palabra%20clave
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Intelligence (Military)
- Military Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- code word
1, fiche 2, Anglais, code%20word
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cryptonym used to identify sensitive intelligence data. 2, fiche 2, Anglais, - code%20word
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
code word: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - code%20word
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Renseignement (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mot-code
1, fiche 2, Français, mot%2Dcode
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mot dont le sens caché sert à identifier des informations classifiées. 2, fiche 2, Français, - mot%2Dcode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mot-code : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - mot%2Dcode
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Inteligencia (militar)
- Comunicaciones militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- palabra clave
1, fiche 2, Espagnol, palabra%20clave
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Palabra críptica utilizada para identificar las informaciones sensibles. 1, fiche 2, Espagnol, - palabra%20clave
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :