TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOUSSE BASE PROTEINIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- protein foam
1, fiche 1, Anglais, protein%20foam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While a number of different types of foam are commercially available for fighting chemical fires, only two types of foam are considered in this book: "ordinary" foam, such as AFFF or protein foam and "alcohol" foam, i.e., alcohol resistant foam. "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams. In cases where a doubt exists as to the requirement for or efficiency of "alcohol" foam, "ordinary" foam is recommended. 2, fiche 1, Anglais, - protein%20foam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mousse à base protéinique
1, fiche 1, Français, mousse%20%C3%A0%20base%20prot%C3%A9inique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mousse protéinique 2, fiche 1, Français, mousse%20prot%C3%A9inique
correct, proposition, voir observation, nom féminin
- mousse de protéines 3, fiche 1, Français, mousse%20de%20prot%C3%A9ines
nom féminin
- mousse protéinée 4, fiche 1, Français, mousse%20prot%C3%A9in%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe sur le marché différents types de mousses utilisées pour combattre les incendies d'origine chimique, [parmi lesquelles se trouvent] (...) la mousse "ordinaire", telle celle qui forme un film flottant (AFFF) ou mousse protéinée et la mousse "alcoolisée" (mousse résistante à l'alcool). 4, fiche 1, Français, - mousse%20%C3%A0%20base%20prot%C3%A9inique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Mousse à bas foisonnement : type A.F.F.F. On désigne sous le nom d'A.F.F.F. (Agent Formant un Film Flottant (...] des émulseurs qui, en solution dans l'eau, sont susceptibles de former un film aqueux à la surface des hydrocarbures. (...) Il existe des AFFF à base synthétique et à base protéinique. 1, fiche 1, Français, - mousse%20%C3%A0%20base%20prot%C3%A9inique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] "protein-type foam-forming concentrate" [a pour équivalents français] : "émulseur protéinique" ; "émulseur à base de protéines"; "solution protéinique". 5, fiche 1, Français, - mousse%20%C3%A0%20base%20prot%C3%A9inique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif "protéinique", qui signifie : "Relatif aux protéines, qui contient des protéines", est préférable à l'adjectif "protéiné". Le verbe "protéiner", en effet, veut dire : "Enrichir en protéines un produit alimentaire". (Source : LAROG). 2, fiche 1, Français, - mousse%20%C3%A0%20base%20prot%C3%A9inique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :