TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTIMOYEN [2 fiches]

Fiche 1 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Mode de travail selon lequel la télédétection aérospatiale (T.D.A.S.) combine les données provenant de divers moyens pour une finalité déterminée.

OBS

Par moyens, on entend par exemple : des capteurs de techniques différentes, des données acquises dans des bandes spectrales distinctes, des visées sous divers angles, des signaux acquis à des dates différentes, des images à différentes échelles, des polarisations diverses. Ces moyens sont respectivement évoqués par les termes anglo-américains : multisensor, multispectral, multi-angle, multidate, multistage ou multiscale, multi-polarization.

OBS

Le terme américain multi-concept a été proposé par Robert N. Colwell (1975) après le lancement du satellite ERTS-1 (alias Landsat-1).

OBS

Télédétection aérospatiale.

OBS

Projet d'arrêté relatif à la terminologie de la télédétection aérospatiale, janvier 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Mode de travail selon lequel la télédétection aérospatiale combine les données provenant de divers moyens pour une finalité déterminée. Par moyens on entend les capteurs de techniques différentes, des données acquises dans des bandes spectrales distinctes, des visées sous divers angles, des signaux acquis à des dates différentes, des images à différentes échelles, des polarisations diverses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :