TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNICIPALITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- municipality
1, fiche 1, Anglais, municipality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legally incorporated or duly authorized association of inhabitants of limited area for local governmental or other public purposes. 2, fiche 1, Anglais, - municipality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- municipalité
1, fiche 1, Français, municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Territoire soumis à une administration municipale. 2, fiche 1, Français, - municipalit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'enlèvement des ordures dans la municipalité se fait le mardi. 3, fiche 1, Français, - municipalit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner l'agglomération elle-même sans référence à l'entité juridique, on emploie les mots ville ou village. 3, fiche 1, Français, - municipalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración municipal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- municipio
1, fiche 1, Espagnol, municipio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comuna 1, fiche 1, Espagnol, comuna
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- municipal corporation
1, fiche 2, Anglais, municipal%20corporation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corporation 2, fiche 2, Anglais, corporation
correct
- municipality 3, fiche 2, Anglais, municipality
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The body politic created by organizing the inhabitants of a prescribed area, under the authority of the legislature, into a corporation with all the usual attributes of a corporate entity, but endowed with a public character [and] with subordinate legislative powers to administer local and internal affairs of the community. 4, fiche 2, Anglais, - municipal%20corporation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corporation municipale
1, fiche 2, Français, corporation%20municipale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- municipalité 2, fiche 2, Français, municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
- corporation 3, fiche 2, Français, corporation
correct, voir observation, nom féminin
- administration municipale 4, fiche 2, Français, administration%20municipale
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Corps politique formé par l'ensemble des habitants d'une municipalité. 5, fiche 2, Français, - corporation%20municipale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la corporation, telle qu'elle est définie dans le Code civil du Québec, n'existe pas sous ce terme en France, certains auteurs jugent qu'il s'agit d'un anglicisme et que le terme est à éviter. Ils favorisent l'emploi du nom générique, en l'occurrence, du terme «municipalité». Cependant celui-ci désigne plus précisément le territoire, tandis que «corporation» est le corps public qui exerce les pouvoirs du gouvernement. Tant que le mot «corporation» reste dans la législation, nous sommes tenus de l'employer. 6, fiche 2, Français, - corporation%20municipale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
- Administración municipal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corporación municipal
1, fiche 2, Espagnol, corporaci%C3%B3n%20municipal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- town
1, fiche 3, Anglais, town
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The territory within which this population lives. 2, fiche 3, Anglais, - town
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A town, which is a type of municipal corporation, can be formed by a state legislature when a large number of dwellings have concentrated in a particular location. A town is a creation of the state, designed and authorized to perform certain governmental functions on the local level. 3, fiche 3, Anglais, - town
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A compactly settled area usually larger than a village but smaller than a city. 4, fiche 3, Anglais, - town
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ville
1, fiche 3, Français, ville
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- municipalité 2, fiche 3, Français, municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Territoire délimité par une loi ou par lettres patentes, ou agglomération de citoyens résidant dans ce territoire. L'anglais distingue "city" et "town" selon l'importance. En français, on dit simplement grande, moyenne et petite selon le cas. 3, fiche 3, Français, - ville
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :