TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Multiple Unified Simulation Environment
1, fiche 1, Anglais, Multiple%20Unified%20Simulation%20Environment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MUSE 1, fiche 1, Anglais, MUSE
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Multiple Unified Simulation Environment (MUSE) was developed ... to address the entire spectrum of UAV [unmanned aerial vehicle] training requirements. ... It is the primary UAV training system for command and staff level users within the US Department of Defense (DoD), and is composed of a generic or tactical UAV ground station, air vehicle and data link simulation functionality, and a visualisation system used for payload and sensor scene generation. 1, fiche 1, Anglais, - Multiple%20Unified%20Simulation%20Environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Multiple Unified Simulation Environment
1, fiche 1, Français, Multiple%20Unified%20Simulation%20Environment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MUSE 1, fiche 1, Français, MUSE
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : Environnement multiple de simulation unifié. 1, fiche 1, Français, - Multiple%20Unified%20Simulation%20Environment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Environnement multiple de simulation unifié
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multiuser simulated environment
1, fiche 2, Anglais, multiuser%20simulated%20environment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MUSE 2, fiche 2, Anglais, MUSE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi-user simulated environment 3, fiche 2, Anglais, multi%2Duser%20simulated%20environment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An interactive adventure game that can be played by many people at once. 4, fiche 2, Anglais, - multiuser%20simulated%20environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- environnement multiutilisateurs simulé
1, fiche 2, Français, environnement%20multiutilisateurs%20simul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- MUSE 2, fiche 2, Français, MUSE
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Muse
1, fiche 3, Anglais, Muse
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Museums Association. 2, fiche 3, Anglais, - Muse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Muse
1, fiche 3, Français, Muse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Association des musées canadiens. 2, fiche 3, Français, - Muse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :