TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
N [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- newton
1, fiche 1, Anglais, newton
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- N 1, fiche 1, Anglais, N
correct, symbole, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- large dyne 2, fiche 1, Anglais, large%20dyne
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The force which, when applied to a body having a mass of 1 kilogram, gives it an acceleration of 1 metre per second squared. 3, fiche 1, Anglais, - newton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
newton; N: term, symbol and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - newton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- newton
1, fiche 1, Français, newton
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 1, Français, N
correct, symbole, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Force qui communique à un corps ayant une masse de 1 kilogramme une accélération de 1 mètre par seconde carrées. 3, fiche 1, Français, - newton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
newton; N : terme, symbole et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - newton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- newton
1, fiche 1, Espagnol, newton
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- N 1, fiche 1, Espagnol, N
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fuerza que, aplicada a un cuerpo que posee una masa de 1 kilogramo produce una aceleración de 1 metro por segundo al cuadrado. 1, fiche 1, Espagnol, - newton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
newton; N: término, símbolo y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - newton
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conditional natural mortality rate
1, fiche 2, Anglais, conditional%20natural%20mortality%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The fraction of an initial stock that would die from causes other than fishing during a year (or season), if there were no fishing mortality ... 2, fiche 2, Anglais, - conditional%20natural%20mortality%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux conditionnel de mortalité naturelle
1, fiche 2, Français, taux%20conditionnel%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'un stock initial qui mourrait pendant l'année (ou saison) de causes autres que la pêche s'il n'y avait aucune mortalité due à la pêche [...] 1, fiche 2, Français, - taux%20conditionnel%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Nuclear Science and Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Nuclear Safety
1, fiche 3, Anglais, Director%20Nuclear%20Safety
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- D N Safe 1, fiche 3, Anglais, D%20N%20Safe
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Director Nuclear Safety; D N Safe: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Director%20Nuclear%20Safety
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur - Sûreté nucléaire
1, fiche 3, Français, directeur%20%2D%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- D Sûr N 1, fiche 3, Français, D%20S%C3%BBr%20N
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
directeur - Sûreté nucléaire; D Sûr N : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - directeur%20%2D%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- naira
1, fiche 4, Anglais, naira
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 4, Anglais, N
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Nigeria. 3, fiche 4, Anglais, - naira
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 4, fiche 4, Anglais, - naira
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
NGN: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 4, Anglais, - naira
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- naira
1, fiche 4, Français, naira
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 4, Français, N
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire principale du Nigéria. 3, fiche 4, Français, - naira
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : naira. 4, fiche 4, Français, - naira
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
NGN : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 5, fiche 4, Français, - naira
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- naira
1, fiche 4, Espagnol, naira
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- N 1, fiche 4, Espagnol, N
correct
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Níger. Unidad fraccionaria: 100 céntimos. 1, fiche 4, Espagnol, - naira
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Plural: naira. 1, fiche 4, Espagnol, - naira
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fatigue life
1, fiche 5, Anglais, fatigue%20life
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 5, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fatigue durability 3, fiche 5, Anglais, fatigue%20durability
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A time-related measure of the useful life of a material. 4, fiche 5, Anglais, - fatigue%20life
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"N" is a symbol used in resistance calculations. 5, fiche 5, Anglais, - fatigue%20life
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- endurance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longévité à la fatigue
1, fiche 5, Français, long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 5, Français, N
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- durée de vie en fatigue 3, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20en%20fatigue
correct, nom féminin
- endurance limitée 4, fiche 5, Français, endurance%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
- durée de vie 4, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
nom féminin
- endurance 2, fiche 5, Français, endurance
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cycles nécessaire dans un essai de fatigue pour produire une fissure visible dans des conditions d'essai déterminées. 5, fiche 5, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les équations et les calculs de résistance à la fatigue, la longévité à la fatigue ou l'endurance s'exprime par le symbole «N». 6, fiche 5, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La longévité à la fatigue exprime une mesure de durée. 6, fiche 5, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la fatiga
1, fiche 5, Espagnol, resistencia%20a%20la%20fatiga
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- servicio bajo fatiga 1, fiche 5, Espagnol, servicio%20bajo%20fatiga
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Número de ciclos de esfuerzo o deformación de un carácter específico que un espécimen soporta antes que ocurra una falla de naturaleza específica. 1, fiche 5, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20fatiga
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- haploid number
1, fiche 6, Anglais, haploid%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The gametic chromosome number. A germ cell (an ovum or a spermatozoon) which has half as many chromosomes as the somatic or body cells of the same individual has such a number of chromosomes. The full number of chromosomes, as found in the cells of the body, is described as diploid. The haploid number of chromosomes in a human being is 23. 2, fiche 6, Anglais, - haploid%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre haploïde
1, fiche 6, Français, nombre%20haplo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- n 2, fiche 6, Français, n
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre de chromosomes, constitutifs d'un lot, identique chez tous les individus d'une même espèce, différent d'une espèce à l'autre. Dans l'espèce humaine, ce nombre est 23. 2, fiche 6, Français, - nombre%20haplo%C3%AFde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nano-
1, fiche 7, Anglais, nano%2D
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- n 2, fiche 7, Anglais, n
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- millimicro- 3, fiche 7, Anglais, millimicro%2D
à éviter, vieilli
- mu 3, fiche 7, Anglais, mu
à éviter, vieilli
- mu 3, fiche 7, Anglais, mu
- milli-micro 4, fiche 7, Anglais, milli%2Dmicro
à éviter, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A prefix representing 10 [superscript-9] or one-billionth of the unit adjoined. 4, fiche 7, Anglais, - nano%2D
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The symbol for "nano-" is the lower case "n". 5, fiche 7, Anglais, - nano%2D
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The obsolete symbol "mu" was usually written with an "m" in lower case and the Greek letter "mu" in lower case. 5, fiche 7, Anglais, - nano%2D
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nano-
1, fiche 7, Français, nano%2D
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- n 1, fiche 7, Français, n
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ce préfixe (symb. : n), placé devant une unité de mesure, la divise par un milliard [soit par 10 à la neuvième puissance]. 2, fiche 7, Français, - nano%2D
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le symbole de «nano-» est le «n» minuscule. 3, fiche 7, Français, - nano%2D
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nano-
1, fiche 7, Espagnol, nano%2D
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- n 1, fiche 7, Espagnol, n
correct
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- milimicro- 2, fiche 7, Espagnol, milimicro%2D
à éviter, vieilli
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Prefijo que] significa una milmillonésima 10-9 parte. 3, fiche 7, Espagnol, - nano%2D
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a nombres de unidades de medida para designar el submúltiplo correspondiente. 3, fiche 7, Espagnol, - nano%2D
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Un símbolo […] es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo. 4, fiche 7, Espagnol, - nano%2D
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- normal
1, fiche 8, Anglais, normal
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- N 1, fiche 8, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Said of] a concentration in which one equivalent weight (molecular weight expressed as grams) of a substance is contained in 1 litre of solution. 2, fiche 8, Anglais, - normal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A standard measure of concentration, indicated by N, e.g., 2 N, 0.5 N, etc. 3, fiche 8, Anglais, - normal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For example, a 2 N solution of nitric acid (MW = 63.0) contains 2 x 63 or 126 grams of nitric acid per litre. 2, fiche 8, Anglais, - normal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
N: This abbreviation must be italicized. 4, fiche 8, Anglais, - normal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- normal
1, fiche 8, Français, normal
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
- N 1, fiche 8, Français, N
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de] la concentration d'une solution contenant un poids équivalent (masse moléculaire exprimée en grammes) dans 1 litre. 1, fiche 8, Français, - normal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, une solution d'acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 x 63, soit 126 grammes, d'acide nitrique par litre. 1, fiche 8, Français, - normal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N : Cette abréviation s'écrit en italique. 2, fiche 8, Français, - normal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- normal
1, fiche 8, Espagnol, normal
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- N 2, fiche 8, Espagnol, N
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] en las disoluciones, la que contiene 1 equivalente-gramo de sustancia por litro de disolución. 3, fiche 8, Espagnol, - normal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Se dice que [una disolución] es uno normal (1 N) cuando cada litro contiene un equivalente-gramo de soluto. 4, fiche 8, Espagnol, - normal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cemented needle
1, fiche 9, Anglais, cemented%20needle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- N 1, fiche 9, Anglais, N
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - cemented%20needle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aiguille collée
1, fiche 9, Français, aiguille%20coll%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - aiguille%20coll%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- normality
1, fiche 10, Anglais, normality
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A sometimes useful unit of concentration in quantitative analysis is normality (N). A one-normal solution contains one equivalent/liter. An equivalent is a mole multiplied by the number of reacting units for each molecule or atom. 2, fiche 10, Anglais, - normality
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- normalité
1, fiche 10, Français, normalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 10, Français, N
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la concentration d'une solution titrée à celle de la solution normale du même corps dissous. (La normalité d'une solution normale est égale à l'unité.) 3, fiche 10, Français, - normalit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par extension : concentration équivalente. 4, fiche 10, Français, - normalit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- normalidad
1, fiche 10, Espagnol, normalidad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- N 2, fiche 10, Espagnol, N
correct
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- concentración normal 3, fiche 10, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una disolución de un cuerpo, que se expresa tomando como unidad la concentración del mismo en la correspondiente disolución normal [...] 4, fiche 10, Espagnol, - normalidad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nitrogen
1, fiche 11, Anglais, nitrogen
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical element, symbol N, atomic number 7, atomic weight 14.0067; [that] is a gas, diatomic (N2) under normal conditions; about 78% of the atmosphere is N2 and in the combined form the element is a constituent of all proteins. 2, fiche 11, Anglais, - nitrogen
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nitrogen [is used] for gas-packed foods and dressings for foods. 3, fiche 11, Anglais, - nitrogen
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
4 nitrogens. 4, fiche 11, Anglais, - nitrogen
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- azote
1, fiche 11, Français, azote
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nitrogène 2, fiche 11, Français, nitrog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gaz diatomique incolore [numéro atomique 7, poids atomique 14,0067], inodore et insipide dans les conditions normales, entrant pour quelque 78 % dans la composition de l'atmosphère. 3, fiche 11, Français, - azote
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Azote [...] Contrairement à ce que semble indiquer son étymologie, il est indispensable à la vie. 4, fiche 11, Français, - azote
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Constituant important des acides aminés et des protéines. Employé dans l'emballage et le conditionnement des denrées alimentaires. 3, fiche 11, Français, - azote
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L'appellation «nitrogène» et le symbole «Az» ne s'emploient plus. 3, fiche 11, Français, - azote
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
4 atomes d'azote. 5, fiche 11, Français, - azote
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- nitrógeno
1, fiche 11, Espagnol, nitr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ázoe 2, fiche 11, Espagnol, %C3%A1zoe
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo N, número atómico 7, masa atómica 14.0067 y configuración electrónica (He)2s22p3, con 8 nucleidos, 2 de los cuales son estables. Elemento molecular de formula N2. 3, fiche 11, Espagnol, - nitr%C3%B3geno
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ligeramente soluble en agua y en alcohol. No tóxico. Combustible. 4, fiche 11, Espagnol, - nitr%C3%B3geno
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ázoe: Nombre que se daba antiguamente al nitrógeno. 5, fiche 11, Espagnol, - nitr%C3%B3geno
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- neutral conductor
1, fiche 12, Anglais, neutral%20conductor
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 12, Anglais, N
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- neutral 3, fiche 12, Anglais, neutral
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A conductor connected to the neutral point of a network. 1, fiche 12, Anglais, - neutral%20conductor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
neutral conductor: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 12, Anglais, - neutral%20conductor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conducteur neutre
1, fiche 12, Français, conducteur%20neutre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 12, Français, N
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- neutre 3, fiche 12, Français, neutre
correct
- fil neutre 4, fiche 12, Français, fil%20neutre
correct, nom masculin
- phase neutre 5, fiche 12, Français, phase%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conducteur de ligne relié au point neutre d'un réseau. 1, fiche 12, Français, - conducteur%20neutre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
conducteur neutre : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale et l'Association française de normalisation. 6, fiche 12, Français, - conducteur%20neutre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Conductores y resistencias
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- conductor neutro
1, fiche 12, Espagnol, conductor%20neutro
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conductor de línea conectado al punto neutro de una red. 2, fiche 12, Espagnol, - conductor%20neutro
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- neutral wire
1, fiche 13, Anglais, neutral%20wire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conducteur neutre
1, fiche 13, Français, conducteur%20neutre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 13, Français, N
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conducteur relié au point neutre d'un système polyphasé; symbole graphique, «N». 3, fiche 13, Français, - conducteur%20neutre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conductor neutro
1, fiche 13, Espagnol, conductor%20neutro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Urban Housing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- civic number
1, fiche 14, Anglais, civic%20number
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- address street number 2, fiche 14, Anglais, address%20street%20number
correct
- street number 3, fiche 14, Anglais, street%20number
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A civic address database for the Province has been defined as including: "a defined area name (community) within which the address is located; a road or street name along which the address is located; a civic number which defines the specific location of the address along the road ..." 4, fiche 14, Anglais, - civic%20number
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
DAI [delivery address information] sequences the mail items by street name, street type, street direction, civic numbers and suite number. 5, fiche 14, Anglais, - civic%20number
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration municipale
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 14, Français, num%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- n° 1, fiche 14, Français, n%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- numéro municipal 2, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20municipal
correct, nom masculin, Canada
- numéro dans la voie 3, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20dans%20la%20voie
correct, nom masculin, France
- numéro de voirie 4, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20de%20voirie
correct, nom masculin
- numéro d'immeuble 5, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20d%27immeuble
nom masculin
- numéro civique 5, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20civique
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une adresse qui sert à indiquer l'emplacement exact d'une maison ou d'un immeuble dans une voie de circulation. 1, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'adresse normalisée suivant la réglementation postale en vigueur comprend : le numéro dans la voie, la voie (rue, avenue ...), le nom de la voie, le code postal et la ville. 3, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Ces renseignements permettent de tirer les articles de courrier selon le nom de rue, le type de rue, l'orientation de la rue, le numéro municipal et le numéro de bureau. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans les documents normatifs, on peut utiliser les expressions numéro dans la voie ou numéro d'immeuble. 1, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
numéro; n° : terme, abréviation et définition recommandés par l'OQLF. 6, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Winemaking
- Biotechnology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- normal solution
1, fiche 15, Anglais, normal%20solution
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 15, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A solution] containing one equivalent weight of a dissolved substance per liter of solution. 3, fiche 15, Anglais, - normal%20solution
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A solution which contains one gram molecular weight of a solution divided by the hydrogen equivalent of the substance, per litre. 4, fiche 15, Anglais, - normal%20solution
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Thus HCl would be 1 mole divided by 1 H equivalent or 1 molar. H2SO4 would be 1 mole divided by 2 H equivalents or 0.5 moles. 4, fiche 15, Anglais, - normal%20solution
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A standard measure of concentration, indicated by [the italicized letter] N, e.g. 2 N, 0.5 N, etc. See also molar. 3, fiche 15, Anglais, - normal%20solution
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The aqueous extract is ... slowly added to 250 ml of 6 N hydrochloric acid. 5, fiche 15, Anglais, - normal%20solution
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie vinicole
- Biotechnologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- solution normale
1, fiche 15, Français, solution%20normale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 15, Français, N
correct, voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Français
- liqueur normale 3, fiche 15, Français, liqueur%20normale
nom féminin
- N 4, fiche 15, Français, N
correct, voir observation
- N 4, fiche 15, Français, N
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Liqueur titrée contenant une valence-gramme active par litre (par exemple 1 molécule gramme d'acide chlorhydrique ou une demi-molécule gramme d'acide sulfurique par litre). 5, fiche 15, Français, - solution%20normale
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mélanger dans un récipient contenant 10 à 15 ml d'acide chlorhydrique 6 N et noter le volume obtenu. 6, fiche 15, Français, - solution%20normale
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] une solution d'acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 X 63, soit 126 grammes, d'acide nitrique par litre. 7, fiche 15, Français, - solution%20normale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
N : Cette abréviation s'écrit en italique. 8, fiche 15, Français, - solution%20normale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Industria vinícola
- Biotecnología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- solución normal
1, fiche 15, Espagnol, soluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- disolución normal 2, fiche 15, Espagnol, disoluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Solución] que contiene un equivalente-gramo de soluto por cada litro de disolución. 2, fiche 15, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20normal
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gust frequency
1, fiche 16, Anglais, gust%20frequency
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The number of positive gusts which occur per unit of time. 3, fiche 16, Anglais, - gust%20frequency
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fréquence des rafales
1, fiche 16, Français, fr%C3%A9quence%20des%20rafales
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre de rafales survenant au cours de l'intervalle de fréquence des rafales. 2, fiche 16, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20rafales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de las ráfagas
1, fiche 16, Espagnol, frecuencia%20de%20las%20r%C3%A1fagas
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Número de ráfagas que ocurren durante el intervalo de frecuencia de una ráfaga. 1, fiche 16, Espagnol, - frecuencia%20de%20las%20r%C3%A1fagas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- atomic nitrogen
1, fiche 17, Anglais, atomic%20nitrogen
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- N 1, fiche 17, Anglais, N
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- azote atomique
1, fiche 17, Français, azote%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- N 2, fiche 17, Français, N
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Azote dans sa structure la plus élémentaire, capable de se combiner. 3, fiche 17, Français, - azote%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nous avons montré, en confrontant la détection par LIF des atomes d'azote et l'analyse de la spectroscopie d'émission de la lueur de post-décharge, que cette lueur (en post-décharge lointaine) est due à la recombinaison des atomes d'azote qui forment une molécule radiative. [...] La composition du mélange optimal pour la formation d'azote atomique, l'agent nitrurant principal, a été déterminée. 4, fiche 17, Français, - azote%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Désexcitation. Notons que ce mécanisme est la source des émissions aurorales : les particules neutres de l'ionosphère, portées à un état excité par l'impact d'une particule énergique, émettent, en revenant à l'état fondamental, un photon. L'étude des rayonnements auroraux porte principalement sur les raies d'émission de l'oxygène et azote atomique et moléculaire, en tant qu'espèces majoritaires de l'ionosphère. 5, fiche 17, Français, - azote%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
[...] certains auteurs ont montré que l'adsorption d'azote (atomique ou moléculaire) sur des faces planes de tungstène (100) pouvait dans un cas, réduire le travail de sortie et le courant émis, et dans l'autre cas augmenter considérablement le travail de sortie (qq. eV) alors que le courant augmentait, lui, de plusieurs ordres de grandeurs. Manifestement, de nouveaux ingrédients sont nécessaires pour que la théorie de l'émission par effet de champ explique ces résultats inattendus. 6, fiche 17, Français, - azote%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'azote se trouve généralement à l'état moléculaire, N2. 3, fiche 17, Français, - azote%20atomique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- N(s)
1, fiche 18, Anglais, N%28s%29
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The send sequence number at the link layer, which indicates the sequence number associated with a transmitted frame. 1, fiche 18, Anglais, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
s: send sequence. 1, fiche 18, Anglais, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
N(s): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - N%28s%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- N(s)
1, fiche 18, Français, N%28s%29
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence d'émission au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la trame émise. 1, fiche 18, Français, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
s : séquence d'émission. 1, fiche 18, Français, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
N(s) : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - N%28s%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- N(s)
1, fiche 18, Espagnol, N%28s%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de envío en la capa de enlace, que indica el número secuencial asociado con una trama transmitida. 1, fiche 18, Espagnol, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
s: secuencial de envío. 1, fiche 18, Espagnol, - N%28s%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
N(s): término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - N%28s%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- N
- Ns
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- N(r)
1, fiche 19, Anglais, N%28r%29
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The receive sequence number at the link layer, which indicates the sequence number of the next expected frame (and explicitly acknowledges all lesser numbered frames). 1, fiche 19, Anglais, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
r: receive sequence. 1, fiche 19, Anglais, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
N(r): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - N%28r%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- N(r)
1, fiche 19, Français, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence de réception au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la prochaine trame attendue (et qui accuse explicitement réception de toutes les trames portant des numéros plus bas). 1, fiche 19, Français, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
r : séquence de réception. 1, fiche 19, Français, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
N(r) : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - N%28r%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- N(r)
1, fiche 19, Espagnol, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de recepción en la capa de enlace que indica el número secuencial de la siguiente trama esperada (y acusa recibo explícito de todas las tramas de número inferior). 1, fiche 19, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
r : secuencial de recepción. 1, fiche 19, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
N(r) : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - N%28r%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
data unit counter for MCU coding. 1, fiche 20, Anglais, - N
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 20, Anglais, - N
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
compteur d'unités de données de codage des MCU. 1, fiche 20, Français, - N
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 20, Français, - N
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
integer variable 1, fiche 21, Anglais, - n
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 21, Anglais, - n
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- northern latitude
1, fiche 22, Anglais, northern%20latitude
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- N 1, fiche 22, Anglais, N
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- latitude nord 1, fiche 22, Français, latitude%20nord
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1978-05-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- number of pulses received from the target 1, fiche 23, Anglais, number%20of%20pulses%20received%20from%20the%20target
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- number of hits 1, fiche 23, Anglais, number%20of%20hits
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(...) the number of pulses transmitted to and received from the target (...) 1, fiche 23, Anglais, - number%20of%20pulses%20received%20from%20the%20target
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nombre de coups au but
1, fiche 23, Français, nombre%20de%20coups%20au%20but
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- n 2, fiche 23, Français, n
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
- nombre d'impulsions renvoyées par la cible 3, fiche 23, Français, nombre%20d%27impulsions%20renvoy%C3%A9es%20par%20la%20cible
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de coups au but n est donné par la relation suivante: n = [thêta] FR / 6 VR avec: [thêta] ouverture du faisceau azimut à - 3 dB (demi-puissance); [thêta] est exprimé en degré; FR fréquence de récurrence exprimée en impulsions par seconde; VR vitesse de rotation de l'aérien en tours par minute. 4, fiche 23, Français, - nombre%20de%20coups%20au%20but
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :