TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NEGOCIATION CONTENU CONDUITE SERVEUR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- server-driven content negotiation
1, fiche 1, Anglais, server%2Ddriven%20content%20negotiation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For these reasons, technology-specific extensions should be hidden, using content-negotiation (see Guideline 7: Server-driven content negotiation.), proxying or URI mapping technologies. 1, fiche 1, Anglais, - server%2Ddriven%20content%20negotiation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 1, Anglais, - server%2Ddriven%20content%20negotiation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- négociation de contenu conduite par le serveur
1, fiche 1, Français, n%C3%A9gociation%20de%20contenu%20conduite%20par%20le%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour ces raisons, les extensions propres à une technologie devraient être cachées, en employant des technologies de négociation de contenu (voir « Principe 7 : La négociation de contenu conduite par le serveur »), de mise en cache ou de mise en correspondance des URI. 1, fiche 1, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20contenu%20conduite%20par%20le%20serveur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 1, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20contenu%20conduite%20par%20le%20serveur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :