TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NIVEAU ADMISSION [1 fiche]

Fiche 1 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
CONT

This is a junior working level for those with the experience and expertise needed to undertake independent work in defence science and technology. It is the entrance level for those with a doctorate degree and developmental level for those with a bachelor's or master's degree and experience directly related to the field of employment. Work will normally be done under general supervision and often as a member of a team.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
CONT

Il s'agit d'un niveau de travail subalterne pour ceux qui ont l'expérience et les connaissances techniques nécessaires pour entreprendre indépendamment des travaux dans le domaine des sciences et de la technologie de la défense. C'est le niveau d'admission pour les détenteurs de doctorat et le niveau de perfectionnement pour ceux qui détiennent un baccalauréat ou une maîtrise et ont une expérience se rattachant directement au domaine de l'emploi. Le travail s'effectue habituellement sous surveillance générale et souvent à titre de membre d'une équipe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :