TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NIVEAU SATURATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- volume-capacity ratio
1, fiche 1, Anglais, volume%2Dcapacity%20ratio
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- degree of saturation 1, fiche 1, Anglais, %20degree%20of%20saturation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio of flow rate to capacity for a transport facility. 1, fiche 1, Anglais, - volume%2Dcapacity%20ratio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
volume-capacity ratio; degree of saturation: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 1, Anglais, - volume%2Dcapacity%20ratio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport débit-capacité
1, fiche 1, Français, rapport%20d%C3%A9bit%2Dcapacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- degré de saturation 1, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20de%20saturation
correct, nom masculin
- niveau de saturation 1, fiche 1, Français, niveau%20de%20saturation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le débit et la capacité d'un équipement de transport. 1, fiche 1, Français, - rapport%20d%C3%A9bit%2Dcapacit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rapport débit-capacité; degré de saturation; niveau de saturation : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 1, Français, - rapport%20d%C3%A9bit%2Dcapacit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overload point
1, fiche 2, Anglais, overload%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In an amplifier. 2, fiche 2, Anglais, - overload%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau de saturation
1, fiche 2, Français, niveau%20de%20saturation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- niveau de puissance utilisable 2, fiche 2, Français, niveau%20de%20puissance%20utilisable
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un amplificateur. 2, fiche 2, Français, - niveau%20de%20saturation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overload level 1, fiche 3, Anglais, overload%20level
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
optoelectronics 2, fiche 3, Anglais, - overload%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de saturation
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20saturation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clip level
1, fiche 4, Anglais, clip%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Description of a diskette: 3 1/2 inches, 100 % certified defect free (with clip level of 60 % for missing bits and 20 % for extra bits). 1, fiche 4, Anglais, - clip%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de saturation
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20saturation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La réponse a été donnée par le gérant de la compagnie 3M de Montréal. 1, fiche 4, Français, - niveau%20de%20saturation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- satiation level 1, fiche 5, Anglais, satiation%20level
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In addition, to analyze further the crowding effect and appropriate satiation levels for the institutions studied, .... 1, fiche 5, Anglais, - satiation%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de saturation
1, fiche 5, Français, niveau%20de%20saturation
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :