TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NIVELEUSE TRACTEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- towed grader
1, fiche 1, Anglais, towed%20grader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drawn grader 2, fiche 1, Anglais, drawn%20grader
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Figure Towed grader. 1, fiche 1, Anglais, - towed%20grader
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Still available, but largely outdated, is the towed grader ... This unit depends on external power, such as an attached tractor or truck, for propulsion. 1, fiche 1, Anglais, - towed%20grader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveleuse tractée
1, fiche 1, Français, niveleuse%20tract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grader simple 2, fiche 1, Français, grader%20simple
à éviter, voir observation
- grader remorqué 2, fiche 1, Français, grader%20remorqu%C3%A9
à éviter, voir observation
- blade grader 2, fiche 1, Français, blade%20grader
à éviter, voir observation
- grader à lame 2, fiche 1, Français, grader%20%C3%A0%20lame
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La niveleuse est soit tractée (grader) soit automotrice (motorgrader), cette dernière tendant à supplanter complètement la première [...] 1, fiche 1, Français, - niveleuse%20tract%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes formés avec les anglicismes blade ou grader devraient être évités et remplacés par niveleuse tractée. 3, fiche 1, Français, - niveleuse%20tract%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roads
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- road machine 1, fiche 2, Anglais, road%20machine
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveleuse tractée
1, fiche 2, Français, niveleuse%20tract%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- engin de voirie 1, fiche 2, Français, engin%20de%20voirie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :