TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NON ENTRELACE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-interlace
1, fiche 1, Anglais, non%2Dinterlace
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NI 1, fiche 1, Anglais, NI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-interlaced 1, fiche 1, Anglais, non%2Dinterlaced
correct
- NI 1, fiche 1, Anglais, NI
correct
- NI 1, fiche 1, Anglais, NI
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non entrelacé
1, fiche 1, Français, non%20entrelac%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NE 1, fiche 1, Français, NE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-interleaved
1, fiche 2, Anglais, non%2Dinterleaved
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The descriptive term applied to the data unit processing sequence when the scan has only one component. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dinterleaved
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Anglais, - non%2Dinterleaved
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non entrelacé
1, fiche 2, Français, non%20entrelac%C3%A9
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme descriptif appliqué à la séquence de traitement d'unités de données lorsque le balayage n'a qu'une seule composante. 1, fiche 2, Français, - non%20entrelac%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Français, - non%20entrelac%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :