TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NORMOPONDERAL [1 fiche]

Fiche 1 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Dietetics
CONT

Secondary analyses were also performed by grouping patients into the 4 BMI [body mass index] categories endorsed by the National Institutes of Health: underweight ([less than]18.5 kg/m²), healthy weight (18.5-24.9 kg/m²), overweight (25.0-29.9 kg/m²), and obese ([greater than or equal to] 30.0 kg/m²). ... By weight category, patients who were overweight and obese had mortality risks that were 26.1% and 47.8%, respectively, lower as compared with the mortality risk of healthy-weight patients with HF [heart failure], whereas patients who were underweight had a 37.0% increase in risk. ... Overweight and obese BMI subgroups in this trial were at significantly decreased risk for all-cause mortality (0.88 and 0.81, respectively) as compared with healthy-weight individuals.

OBS

This term is hyphenated when it precedes a noun or follows a copular verb (e.g. to be, to seem, etc.).

PHR

Normal-weight individual, man, patient, subject, woman.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Diététique
CONT

Le risque de cancer de l'endomètre est multiplié par un facteur de deux à trois chez les femmes très obèses (IMCde masse corporelle supérieur ou égal à 35 kg/m²) par rapport aux femmes de poids normal (IMC compris entre 18,5 et 24,9 kg/m²).

PHR

Femme, homme, patient, personne, sujet de poids normal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :