TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOTE FINALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- final mark
1, fiche 1, Anglais, final%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- final grade 2, fiche 1, Anglais, final%20grade
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mark, given to a pupil upon the completion of study in a course or subject-matter area of a self-contained class, which represents an evaluation of the work done for the entire course or area and is entered upon the permanent records of the pupil. 3, fiche 1, Anglais, - final%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Final mark" and "final grade" are also used at the university level, although official preference may be given to "final grade". 4, fiche 1, Anglais, - final%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre finale
1, fiche 1, Français, lettre%20finale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- note finale 2, fiche 1, Français, note%20finale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La lettre finale d'un cours est déterminée à partir de l'ensemble des lettres obtenues sur chacune des épreuves de contrôle, compte tenu de leur valeur relative, telle que communiquée aux étudiants au début du cours. 1, fiche 1, Français, - lettre%20finale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final score 1, fiche 2, Anglais, final%20score
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 2, Anglais, - final%20score
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 2, Anglais, - final%20score
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note finale
1, fiche 2, Français, note%20finale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 2, Français, - note%20finale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 2, Français, - note%20finale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bottom note 1, fiche 3, Anglais, bottom%20note
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 3, Anglais, base
- base note 2, fiche 3, Anglais, base%20note
- basic note 2, fiche 3, Anglais, basic%20note
- end note 2, fiche 3, Anglais, end%20note
- low note 1, fiche 3, Anglais, low%20note
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each perfume is composed of a top note, ... a middle note, ... and a base note also called an end note, or basic note, which is the most persistent. 2, fiche 3, Anglais, - bottom%20note
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... working models of a new fragrance are constructed on a framework of high, middle and low notes. 1, fiche 3, Anglais, - bottom%20note
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Bottom notes (base): Woods, pine needles, cedar, sandalwood, oak moss, some nuts, vanilla. Some flowers, jasmine, patchouli, iris root. Animal, musk, amber (gris), civet, leather. 1, fiche 3, Anglais, - bottom%20note
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- note de fond
1, fiche 3, Français, note%20de%20fond
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fond 2, fiche 3, Français, fond
nom masculin
- note de base 3, fiche 3, Français, note%20de%20base
nom féminin
- note basique 3, fiche 3, Français, note%20basique
nom féminin
- note finale 3, fiche 3, Français, note%20finale
nom féminin
- note résiduelle 4, fiche 3, Français, note%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les notes de fond (ou notes résiduelles) se composent d'odeurs boisées et résineuses (cèdre, bois de Santal, vétiver, patchouli, benjoin, labdanum, mousse de chêne, vanille, etc.) et animales (musc, ambre, civette, castoreum). Les notes de fond sont les plus persistantes. 4, fiche 3, Français, - note%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Chaque parfum est composé [...] et d'une note de base (appelée aussi note finale ou basique) qui est la plus persistante. 3, fiche 3, Français, - note%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La troisième phase : le Fond. [...] Le fond, la phase la plus persistante, tient plus longtemps, plusieurs jours, plusieurs semaines, voire des mois. 2, fiche 3, Français, - note%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[...] après vingt-quatre heures d'évaporation, ce sont surtout les notes de fond qui persistent. 5, fiche 3, Français, - note%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 5 CONT
La note de fond : plus profonde, c'est elle qui persistera. 4, fiche 3, Français, - note%20de%20fond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :