TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NOUVEAU [12 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Par exemple, au cinéma.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Educational Institutions
OBS

At a college, university or, in the United States, high school.

OBS

fresher: British university slang.

OBS

In a 4 year program, US students in the second, third and fourth years are known respectively as sophomore, junior and senior.

Terme(s)-clé(s)
  • first-year student

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Établissements d'enseignement
DEF

Élève de première année dans une grande école, une faculté.

OBS

bizut : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

being the first or earliest available of the current season's crop (new potatoes).

CONT

Early potatoes ordinarily are dug as soon as they are large enough for the market. Such new potatoes, in addition to being small, have thin, poorly suberized skins that are easily damaged or rubbed off in handling ...

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Se dit de légume commercialisé à un stade jeune (pomme de terre nouvelle).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Initial amount in a balance account or ledger.

CONT

Statement of receipts and disbursements. A financial statement summarizing the cash receipts and disbursements for a stated period, frequently showing the opening and closing balances of cash on hand and in bank.

OBS

opening balance: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

Anticipated opening balance.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Solde d'un compte au début d'une période.

CONT

Ligne de compte. Dans la comptabilité en partie double, ensemble des soldes de clôture d'un compte de gestion, qui doivent être identiquement repris comme soldes d'ouverture du compte de la gestion suivante.

OBS

solde d'ouverture : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

PHR

Solde d'ouverture anticipé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Saldo inicial de una cuenta contable de balance del Libro Mayor.

OBS

saldo de apertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

In a recent paper on emerging equity markets, Robert A. Feldman and Manmohan S. Kumar of the IMF's Research Department note 38 such markets: 13 in Asia, 12 in Latin America, 7 in Africa, and 6 in the Middle East and Europe

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les auteurs de cette étude, MM. Robert A. Feldman et Manmohan S. Kumar, du Département des études du FMI, recensent 38 nouveaux marchés boursiers : 13 en Asie, 12 en Amérique latine, 7 en Afrique et 6 au Moyen-Orient et en Europe

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
CONT

Group members will have an easier time assimilating the newcomer if they have been told to expect change ..., provided that the newcomer is not seen as too different from other group members ....

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

Au fur et à mesure qu'un système de communications [...] s'établit entre plusieurs personnes, apparaissent [...] certaines uniformités dans leurs conduites, leur opinions, leurs sentiments [...] Dans les groupes institutionnels ces modèles prennent la forme de coutumes auxquelles les nouveaux venus doivent se soumettre [...] pour s'intégrer au groupe.

CONT

Les premiers contacts du nouveau dans un groupe sont, pour lui, toujours marquants [...] et, de même, ils sont très importants pour l'organisation ultérieure des réactions affectives du groupe à son égard.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

illiable a fine not exceeding ten dollars for the first offence and not exceeding twenty dollars for any subsequent offence

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

est possible d'une amende de 10 dollars au plus pour la première infraction et de 20 dollars au plus jour chaque nouvelle infraction

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

the changing geographical distribution of world trade RA

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

les changements dans la répartition géographique du commerce mondial; le déplacement des courants commerciaux mondiaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :