TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERO LOT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 1, Anglais, lot%20number
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics. 2, fiche 1, Anglais, - lot%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - lot%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d'un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes. 2, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numéro de lot : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 2, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- batch number 2, fiche 2, Anglais, batch%20number
moins fréquent
- batch no. 3, fiche 2, Anglais, batch%20no%2E
moins fréquent
- batch no. 3, fiche 2, Anglais, batch%20no%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number attributed to a quantity of butter or cheese produced in one operation. 4, fiche 2, Anglais, - lot%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
batch: A quantity produced at one operation ... a lot ... 5, fiche 2, Anglais, - lot%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- nº de lot 2, fiche 2, Français, n%C2%BA%20de%20lot
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro de contrôle attribué à une quantité de beurre ou de fromage produite dans une opération. 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lot : Groupe d'unités d'un produit fabriqué dans des conditions identiques (par les mêmes machines, par exemple), à des fins d'inspection. 3, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- catalog number
1, fiche 3, Anglais, catalog%20number
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stock number 1, fiche 3, Anglais, stock%20number
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Number assigned to a specific type and weight of paper needed for a defined purpose. 1, fiche 3, Anglais, - catalog%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro du lot
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20du%20lot
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification d'un type spécifique de papier, d'un nombre de rouleaux produits en série ou d'un nombre de rames de papier. 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20du%20lot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- merge number
1, fiche 4, Anglais, merge%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number which identifies all nylon which has come from the same spinning solution. Similar to lacing number used to identify rayon as it comes from the spinning solution. 1, fiche 4, Anglais, - merge%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pool number 1, fiche 5, Anglais, pool%20number
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro du lot
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20du%20lot
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro en affectation spéciale 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20du%20lot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :