TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OEUVRE COMMANDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work for hire
1, fiche 1, Anglais, work%20for%20hire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- work-for-hire 2, fiche 1, Anglais, work%2Dfor%2Dhire
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A work for hire is an exception to the general rule that the person who creates a work is the legally recognized author of that work. Under U.S. copyright law and in some other jurisdictions, if a work is "made for hire," the employer, not the employee, is considered the legal author. 3, fiche 1, Anglais, - work%20for%20hire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œuvre à louer
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20louer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- œuvre sur commande 2, fiche 1, Français, %26oelig%3Buvre%20sur%20commande
correct, nom féminin
- travail à la commande 3, fiche 1, Français, travail%20%C3%A0%20la%20commande
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une œuvre à louer constitue une exception à la règle voulant que la personne qui crée une œuvre est juridiquement considérée comme son auteur. Selon la loi américaine du droit d’auteur et dans certaines autres juridictions, lorsqu’une œuvre est faite sur commande et payée (œuvre à louer), c’est l’employeur et non l’employé qui est considéré comme son auteur. 4, fiche 1, Français, - %26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20louer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En matière de droit d'auteur, on préfère la notion «œuvre sur commande» au lieu de «travail à la commande» pour traduire «work for hire». 5, fiche 1, Français, - %26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20louer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastic Arts (General)
- Performing Arts (General)
- Museums
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commissioned work
1, fiche 2, Anglais, commissioned%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts plastiques (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Muséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œuvre de commande
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Buvre%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- œuvre commandée 2, fiche 2, Français, %26oelig%3Buvre%20command%C3%A9e
correct, nom féminin
- commande 2, fiche 2, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œuvre commandée à un auteur ou à un compositeur en vue de son exécution ou de sa représentation. 1, fiche 2, Français, - %26oelig%3Buvre%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :