TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offensive operation
1, fiche 1, Anglais, offensive%20operation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- offensive 2, fiche 1, Anglais, offensive
correct, nom, uniformisé
- off 3, fiche 1, Anglais, off
correct, nom, uniformisé
- off 3, fiche 1, Anglais, off
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an operation to defeat or destroy enemy forces and gain control of terrain, resources, and population centers. 4, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The purpose of offensive operations is to defeat the adversary through the use of violence. Offensive action ... is the decisive operation of war, and through it ultimate success is achieved. Offensive operations may be conducted in any of the five physical environments: land, air, maritime, space, and cyber. 5, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
offensive; off: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération offensive
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- offensive 2, fiche 1, Français, offensive
correct, nom féminin, uniformisé
- off 3, fiche 1, Français, off
correct, nom féminin, uniformisé
- off 3, fiche 1, Français, off
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le but des opérations offensives est de vaincre l'adversaire par l'utilisation de la violence. L'action offensive [...] est l'opération décisive de la guerre et celle qui permet le succès ultime. Les opérations offensives peuvent avoir lieu dans les cinq environnements physiques : terrestre, aérien, maritime, spatial ainsi que dans l'environnement cybernétique. 4, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les opérations offensives visent à prendre et tenir le terrain ou à nuire physiquement aux capacités de l'ennemi (ce qui inclut les attaques de guerre électronique). Elles comprennent entre autres les attaques, les raids et les poursuites. 5, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
offensive; off : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- officer
1, fiche 2, Anglais, officer
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- offr 2, fiche 2, Anglais, offr
correct, voir observation, uniformisé
- OF 3, fiche 2, Anglais, OF
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who … holds Her Majesty's commission in the Canadian Forces, … holds the rank of officer cadet in the Canadian Forces … and any person who pursuant to law is attached or seconded as an officer to the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - officer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are three officer categories: junior officers, senior officers and general officers. 5, fiche 2, Anglais, - officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 6, fiche 2, Anglais, - officer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
officer; offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - officer
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
officer; offr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - officer
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
officer; OF: designations standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier
1, fiche 2, Français, officier
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- offr 2, fiche 2, Français, offr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- OFF 3, fiche 2, Français, OFF
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officière 4, fiche 2, Français, offici%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 2, Français, offr
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 2, Français, offr
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est […] titulaire d'une commission d'officier de Sa Majesté dans les Forces canadiennes, […] élève-officier dans les Forces canadiennes, [et] légalement affectée en cette qualité aux Forces canadiennes ou détachée à ce titre auprès de celles-ci. 5, fiche 2, Français, - officier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On distingue trois catégories d'officiers : les officiers subalternes, les officiers supérieurs et les officiers généraux. 6, fiche 2, Français, - officier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 7, fiche 2, Français, - officier
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
officier; offr : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - officier
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
officier; offr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - officier
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
officier; OFF : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 2, Français, - officier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficial
1, fiche 2, Espagnol, oficial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Militar de categoría intermedia entre las de suboficial y oficial superior o jefe, que comprende los grados de alférez, teniente y capitán del Ejército y los de alférez de fragata, alférez de navío y teniente de navío en la Armada. 1, fiche 2, Espagnol, - oficial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :