TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFENSIVE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offensive operation
1, fiche 1, Anglais, offensive%20operation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- offensive 2, fiche 1, Anglais, offensive
correct, nom, uniformisé
- off 3, fiche 1, Anglais, off
correct, nom, uniformisé
- off 3, fiche 1, Anglais, off
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an operation to defeat or destroy enemy forces and gain control of terrain, resources, and population centers. 4, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The purpose of offensive operations is to defeat the adversary through the use of violence. Offensive action ... is the decisive operation of war, and through it ultimate success is achieved. Offensive operations may be conducted in any of the five physical environments: land, air, maritime, space, and cyber. 5, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
offensive; off: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - offensive%20operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération offensive
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- offensive 2, fiche 1, Français, offensive
correct, nom féminin, uniformisé
- off 3, fiche 1, Français, off
correct, nom féminin, uniformisé
- off 3, fiche 1, Français, off
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le but des opérations offensives est de vaincre l'adversaire par l'utilisation de la violence. L'action offensive [...] est l'opération décisive de la guerre et celle qui permet le succès ultime. Les opérations offensives peuvent avoir lieu dans les cinq environnements physiques : terrestre, aérien, maritime, spatial ainsi que dans l'environnement cybernétique. 4, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les opérations offensives visent à prendre et tenir le terrain ou à nuire physiquement aux capacités de l'ennemi (ce qui inclut les attaques de guerre électronique). Elles comprennent entre autres les attaques, les raids et les poursuites. 5, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
offensive; off : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20offensive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- offense
1, fiche 2, Anglais, offense
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- attack 2, fiche 2, Anglais, attack
correct, nom
- offence 3, fiche 2, Anglais, offence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The offense had played a great game. Players must work together in attack. The team is playing three men in attack. 4, fiche 2, Anglais, - offense
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A team's attacking movement with its most-advanced line of players; the action of attacking or of attempting to score points; offensive members of a team or an offensive play. 4, fiche 2, Anglais, - offense
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attaque
1, fiche 2, Français, attaque
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- offensive 2, fiche 2, Français, offensive
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mouvement offensif ou ligne la plus avancée de l'équipe; le fait d'attaquer ou de tenter de marquer des points; ensemble des joueurs offensifs d'une équipe ou jeu offensif d'un joueur ou d'une équipe. 3, fiche 2, Français, - attaque
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
L'attaque a joué une bonne partie. Être de l'équipe à l'attaque. Exceller à l'attaque. Du bon jeu d'équipe, en défense comme en attaque. 3, fiche 2, Français, - attaque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- offensive team
1, fiche 3, Anglais, offensive%20team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- offence 2, fiche 3, Anglais, offence
correct, nom
- offense 3, fiche 3, Anglais, offense
correct, nom
- batting team 4, fiche 3, Anglais, batting%20team
correct
- batting side 5, fiche 3, Anglais, batting%20side
correct
- team at bat 6, fiche 3, Anglais, team%20at%20bat
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The team whose nine players come at bat following the batting order established before the game and who will fill the nine defensive positions when their team will become the fielding team in the other half-inning: the catcher, the pitcher, the first baseman, the second baseman, the third baseman, the shortstop, the left fielder, the centre fielder and the right fielder. 7, fiche 3, Anglais, - offensive%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In baseball and softball, the "offensive team", "the offensive", or the "team at bat" or "batting team" is identified by comparison with the "defensive team" or "the defense". 7, fiche 3, Anglais, - offensive%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe à l'attaque
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipe à l'offensive 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, nom féminin
- équipe offensive 3, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20offensive
correct, nom féminin
- offensive 2, fiche 3, Français, offensive
correct, nom féminin
- équipe au bâton 4, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
- attaque 5, fiche 3, Français, attaque
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe dont les neuf joueurs se présentent au bâton selon le rôle des frappeurs établi avant le début du match et qui occuperont les neuf positions défensives lorsque leur équipe deviendra l'équipe à la défensive dans l'autre moitié de manche : le receveur, le lanceur, le premier-but, le deuxième-but, le troisième-but, l'inter, le voltigeur de gauche, le voltigeur de centre et le voltigeur de droite. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au baseball et au softball, l'«équipe à l'attaque», «l'offensive» ou l'«équipe au bâton» s'identifie ainsi par rapport à l'«équipe à la défensive» ou «la défensive». Le terme «attaque» propre au hockey, se prête moins bien pour signifier l'«offensive» au baseball. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%27attaque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo que juega a la ofensiva
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20que%20juega%20a%20la%20ofensiva
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- offensive
1, fiche 4, Anglais, offensive
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 4, Anglais, - offensive
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- offensive
1, fiche 4, Français, offensive
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - offensive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ofensiva
1, fiche 4, Espagnol, ofensiva
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- offense 1, fiche 5, Anglais, offense
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- offence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 5, La vedette principale, Français
- offensive
1, fiche 5, Français, offensive
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :