TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ONGLET [10 fiches]

Fiche 1 2025-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
DEF

A short stub that is left temporarily to support the new growth from the scion when the stock is cut back after some side graft or more often budding operations.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Extrémité d'une branche conservée au moment de la taille ou du greffage pour servir de tuteur au jeune rameau ou à la jeune greffe qui pousse plus bas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
DEF

Saliente que queda en una rama tras ser podada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

index tab: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

onglet : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
DEF

An oversize file hole that is bisected by the edge of a form.

OBS

Used as a means of extracting carbon or locating a certain part in a set.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
DEF

Œillère coupée dans le bord d'un formulaire facilitant le retrait d'un papier carbone ou l'insertion d'une autre partie dans un ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

The horny tip of the upper mandible ... in ducks, geese, and swans.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
DEF

Zone cornée au bout de la mandibule supérieure (maxille) chez les canards, les oies et des cygnes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

The narrow basal portion of some sepals and petals.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Methods
DEF

[A] joint made by cutting insulation pieces to fit around elbows, bends or fittings.

OBS

mitred joint: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction
DEF

Joint exécuté en coupant des morceaux d'isolant pour s'adapter autour de coudes, courbes ou raccords.

OBS

onglet : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A projecting and attached leather, cloth, celluloid or card stock piece with printed letters or titles to indicate section of books or files.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Partie d'un feuillet ou morceau de papier dépassant de la tranche de gouttière d'un livre et servant à l'ouvrir rapidement à une page donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Finish Carpentry
DEF

A surface forming the beveled end or edge of a piece where a miter joint is made.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Menuiserie
DEF

Extrémité d'une planche, d'une moulure formant un angle de quarante-cinq degrés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A narrow strip of linen or paper to which a plate is pasted prior to sewing it with the sections of a book.

OBS

The operation is known as guarding or guarding-in.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Petite bande de toile ou de papier cousue en même temps que les cahiers d'un volume et sur laquelle on colle les hors-textes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :