TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTATIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 1, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 1, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement (Annexe 4.02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation]: Currency restriction: all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions: The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 1, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 1, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 1, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 1, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 1, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 2, Anglais, direction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orientations
1, fiche 2, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- orientation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Directions 1, fiche 3, Anglais, Directions
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Orientations 1, fiche 3, Français, Orientations
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un bulletin. Source : Client, Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 3, Français, - Orientations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :