TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OTR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recovery time objective
1, fiche 1, Anglais, recovery%20time%20objective
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RTO 1, fiche 1, Anglais, RTO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The established period of time within which services, activities, BEF [business enabling functions], resources and/or associated assets must be recovered after a disruption, in order to meet the MSL [minimum service level] and avoid exceeding the MAD [maximum allowable downtime]. 1, fiche 1, Anglais, - recovery%20time%20objective
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- objectif de temps de reprise
1, fiche 1, Français, objectif%20de%20temps%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OTR 1, fiche 1, Français, OTR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période de temps établie dans laquelle les services, les activités, les FACA [fonctions d'aide à la conduite des affaires], les ressources d'appui et les actifs connexes doivent être récupérés après une perturbation, afin de respecter le NSM [niveau de service minimal] et éviter de dépasser le TAMA [temps d'arrêt maximal admissible]. 1, fiche 1, Français, - objectif%20de%20temps%20de%20reprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rare-earth oxide
1, fiche 2, Anglais, rare%2Dearth%20oxide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- REO 1, fiche 2, Anglais, REO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rare earth oxide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- oxyde de terres rares
1, fiche 2, Français, oxyde%20de%20terres%20rares
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OTR 1, fiche 2, Français, OTR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- one touch recording
1, fiche 3, Anglais, one%20touch%20recording
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- One Touch Recorder 1, fiche 3, Anglais, One%20Touch%20Recorder
correct
- OTR 1, fiche 3, Anglais, OTR
correct
- OTR 1, fiche 3, Anglais, OTR
- express recording 2, fiche 3, Anglais, express%20recording
correct
- XPR 1, fiche 3, Anglais, XPR
correct
- XPR 1, fiche 3, Anglais, XPR
- instant recording 3, fiche 3, Anglais, instant%20recording
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement immédiat
1, fiche 3, Français, enregistrement%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OTR 2, fiche 3, Français, OTR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique, intégré à la plupart des magnétoscopes domestiques, servant à prolonger l'intervalle de fonction d'enregistrement et de mise en marche jusqu'à quatre heures. 2, fiche 3, Français, - enregistrement%20imm%C3%A9diat
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- enregistrement express
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :