TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUVRIERE ECHANTILLONNAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Mining of Organic Materials
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sampler
1, fiche 1, Anglais, sampler
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] person ... carrying out the sampling procedures at the sampling locality. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 1, Anglais, - sampler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tools and other devices to obtain samples are sometimes also designated "samplers." In this case write "sampling devices" or "sampling equipment." 2, fiche 1, Anglais, - sampler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sampler: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - sampler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pétroles bruts et dérivés
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'échantillonnage
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'échantillonnage 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
- échantillonneur 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonneur
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonneuse 3, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonneuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] mettant en œuvre les procédures d'échantillonnage sur les lieux de l'échantillonnage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 1, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parfois les outils et dispositifs permettant d'obtenir des échantillons sont également désignés par le terme «échantillonneurs». Dans ce cas il convient d'écrire «matériel d'échantillonnage» ou «équipement d'échantillonnage». 2, fiche 1, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échantillonneur : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :