TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PAI [17 fiches]

Fiche 1 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

One of [Team Canada Inc Advisory Board] first tasks for the next fiscal year will be to review an integrated business plan prepared by Team Canada partners for 1998 to 2001.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'une des premières tâches [du conseil consultatif d'Équipe Canada Inc.] pour le prochain exercice consistera à examiner un plan d'activités intégré préparé par les partenaires d'Équipe Canada pour 1998 à 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Government Contracts
CONT

Despite the fact that Canada did not request the Contractor to include an Inuit Benefits Plan (IBP) with its bid for the Contract, the Contractor must provide with every invoice an up-to-date IBP Progress Report ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Marchés publics
CONT

Bien que le Canada n'ait pas exigé de l'entrepreneur qu'il inclue un Plan des avantages pour les Inuits (PAI) à sa soumission pour le contrat, celui‑ci doit accompagner chaque facture d'un rapport d'étape du PAI à jour […]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Public Services and Procurement Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Accelerated Infrastructure Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2017-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • International Learning Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Information Access Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

All foodstuffs contain a certain level of insoluble non-degradable protein commonly referred to as bypass protein or rumen escape protein.

OBS

Protein protected against ruminal digestion thus allowing for its digestion in the intestine (cf. BT-197,1990).

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Les PDI se composent de la somme des protéines alimentaires non dégradées dans le rumen mais digestibles dans l'intestin grêle et des protéines microbiennes digestibles dans l'intestin grêle.

OBS

Il s'agit de protéines qui se trouvent dans des aliments protégés au formol de sorte qu'elles [les protéines] soient protégées de la digestion ruminale (cf. BT-197, 1990).

OBS

Estimation concernant l'utilisation digestive des protéines chez les ruminants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Emergency Management
DEF

A plan developed in the course of an emergency response to address specific issues as they arise.

OBS

An action plan establishes objectives and tracks tasks to ensure those objectives are met.

OBS

action plan: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

action plan; incident action plan; IAP: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des urgences
DEF

Plan élaboré lors d'une intervention d'urgence pour régler des problèmes spécifiques à mesure qu'ils surviennent.

OBS

Un plan d'action détermine des objectifs et assure le suivi des tâches afin d'atteindre ces objectifs.

OBS

plan d'action : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

plan d'action; plan d'action en cas d'incident; PAI : termes et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de emergencias
DEF

Plan elaborado con normas y procedimientos específicos a seguir en caso de emergencias o accidentes.

CONT

El plan de respuesta a incidentes puede ser dividido en cuatro fases: Acción inmediata para detener o minimizar el incidente. Investigación del incidente. Restauración de los recursos afectados. Reporte del incidente a los canales apropiados.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
OBS

It is important to note that there are three types of PAT [personnel awaiting training]: Personnel awaiting disposition, Personnel awaiting basic training, and Personnel awaiting advanced training.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Il est important de noter qu'il existe trois types de personnel en attente d'instruction (PAI); les effectifs en attente d'affectation, les effectifs en attente d'instruction élémentaire et les effectifs en attente d'instruction avancée.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Stationary Equipment (Railroads)
  • Railroad Safety
  • Signalling (Rail Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • solid-state interlocking

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

poste d'aiguillage informatisé; PAI : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Financial and Budgetary Management
  • Software
OBS

Canada Business Service Centres. The IBP (Interactive Business Planner) is the first business planning software product designed specifically to operate on the World Wide Web. The IBP uses the capabilities of the Internet to assist entrepreneurs prepare a 3 year business plan for their new or existing business.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Logiciels
OBS

Centres de services aux entreprises du Canada. Le PAI (Plan d'affaires interactif) est le premier logiciel de création de plan d'affaires conçu expressément pour Internet. Grâce aux possibilités qu'offre Internet, le PAI aide les entrepreneurs dans l'élaboration d'un plan d'affaires de trois ans, que ce soit pour une nouvelle entreprise ou une entreprise existante.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Synthetic Fabrics
CONT

PAI is a hard, tough thermoplastic. ... PAI is produced by condensation polymerization of trimellitic anhydride (TMA) and a mixture of diamines such as ortho-bisaniline. Acetic acid is the condensation by-product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de plásticos
  • Tejidos sintéticos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
DEF

A protein regulating fibrinolysis (the body's ability to break down blood clots). It does so by modulating the activity of tissue plasminogen activator (tPA), which is the body's key enzyme responsible for the dissolution of blood clots.

Français

Domaine(s)
  • Sang
OBS

Il existe 4 types d'inhibiteur des activateurs du plasminogène (PAI) : PAI-1, PAI-2, PAI-3 et la protéase nexine.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Potential changes in the field of intermediary food products. (Dialog Data Bank)

OBS

These products can be of agricultural, biological or synthetic origin which has been processed.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Produits à vocation nutraceutique.

OBS

Ingrédients d'origine naturelle ayant des propriétés fonctionnelles recherchées par les industries de transformation au plan alimentaire, ex. ferments, enzymes, colorants.

CONT

Les produits alimentaires intermédiaires (PAI) issus des fruits sont de plus en plus nombreux.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Rapport trimestriel du Canada sur l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

OBS

Chaque plan porte seulement le titre «Plan d'action du Canada pour....»

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Aboriginal Law
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit autochtone
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme prévu par le Document d'Helsinki de 1992 signé par les États membres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) réunis dans le Forum pour la coopération en matière de sécurité (FCS).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :