TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAILLE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Industry
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flaw
1, fiche 1, Anglais, flaw
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once a flaw is initiated, its growth can be predicted using fracture mechanics principles, which take into account the material properties and loading conditions. 2, fiche 1, Anglais, - flaw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Industrie du verre
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 1, Français, paille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Défaut (impureté, fissure, loupe) dans une pièce de métal, de verre. 2, fiche 1, Français, - paille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straw
1, fiche 2, Anglais, straw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
straw: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - straw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 2, Français, paille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paille : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - paille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop-out
1, fiche 3, Anglais, drop%2Dout
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dropout 2, fiche 3, Anglais, dropout
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short but substantial reduction of a reproduced signal level, occurring during audio and video magnetic recording and reproduction. 3, fiche 3, Anglais, - drop%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
drop-out: term standardized by the IEC in 1975. 3, fiche 3, Anglais, - drop%2Dout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perte de niveau
1, fiche 3, Français, perte%20de%20niveau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paille magnétique 2, fiche 3, Français, paille%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- paille 2, fiche 3, Français, paille
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Baisse momentanée mais considérable du niveau d'un signal lu par une tête magnétique lors de l'enregistrement du son et de l'image. 1, fiche 3, Français, - perte%20de%20niveau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
perte de niveau : terme normalisé par la CEI en 1975. 1, fiche 3, Français, - perte%20de%20niveau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Forming
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blank defect
1, fiche 4, Anglais, blank%20defect
correct, Canada, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- planchet defect 1, fiche 4, Anglais, planchet%20defect
correct, États-Unis, générique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The general term for any of several types of imperfections on a blank. 1, fiche 4, Anglais, - blank%20defect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 4, Français, paille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Défaut qui résulte du laminage ou de la fonte du métal monétaire et se traduit, dans un flan, par la présence d'un corps étranger, d'une bulle ou d'une fêlure qui, souvent, ne sont mis en évidence qu'à la frappe ou avec l'usure due à la circulation. 1, fiche 4, Français, - paille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- straw-yellow
1, fiche 5, Anglais, straw%2Dyellow
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- straw yellow 2, fiche 5, Anglais, straw%20yellow
correct, adjectif
- straw 3, fiche 5, Anglais, straw
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Refers to a] yellow that is deeper than cream, deeper and slightly greener than ivory, and greener and stronger than leghorn. 2, fiche 5, Anglais, - straw%2Dyellow
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- straw-yellow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jaune paille
1, fiche 5, Français, jaune%20paille
correct, adjectif, invariable
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- paille 1, fiche 5, Français, paille
correct, adjectif, invariable
- paillé 1, fiche 5, Français, paill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
De la couleur jaune caractéristique de la paille de blé. 1, fiche 5, Français, - jaune%20paille
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des gants paille, une robe paille. 1, fiche 5, Français, - jaune%20paille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jaune paille employé comme nom est aussi invariable. 2, fiche 5, Français, - jaune%20paille
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- jaune-paille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forage Crops
- Fibre Crops
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- straw
1, fiche 6, Anglais, straw
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The hollow stalks or stems of grain after threshing ... 2, fiche 6, Anglais, - straw
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Used] for fodder, for beddings, for making hats, etc. 2, fiche 6, Anglais, - straw
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Culture des plantes textiles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 6, Français, paille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tiges des céréales quand le grain en a été séparé. 2, fiche 6, Français, - paille
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Paille servant de nourriture aux bêtes. 2, fiche 6, Français, - paille
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Paille de litière. 2, fiche 6, Français, - paille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
- Cultivo de plantas textiles
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- paja
1, fiche 6, Espagnol, paja
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- straw
1, fiche 7, Anglais, straw
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- drinking straw 2, fiche 7, Anglais, drinking%20straw
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A prepared tube originally cut from a wheat straw for sucking up a beverage. 1, fiche 7, Anglais, - straw
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 7, Français, paille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chalumeau 2, fiche 7, Français, chalumeau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tige creuse de paille ou d'une autre matière, servant à aspirer une boisson rafraîchissante. 1, fiche 7, Français, - paille
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Tang est offert sous forme de cristaux ou de prêt-à-boire en conditionnement Tetra Pak très pratique. Il s'aspire à l'aide d'un chalumeau (paille) [...] 3, fiche 7, Français, - paille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Servicio de bebidas varias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- paja
1, fiche 7, Espagnol, paja
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] tubito de [paja u] otra materia que sirve para aspirar las bebidas. 1, fiche 7, Espagnol, - paja
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sliver
1, fiche 8, Anglais, sliver
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(rail defect). 1, fiche 8, Anglais, - sliver
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 8, Anglais, - sliver
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 8, Français, paille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(défaut de surface des rails). 1, fiche 8, Français, - paille
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 8, Français, - paille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- battledore 1, fiche 9, Anglais, battledore
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- norman pin 1, fiche 9, Anglais, norman%20pin
- bitt bolt 1, fiche 9, Anglais, bitt%20bolt
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paille
1, fiche 9, Français, paille
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fer rond fiché en travers d'une bitte d'amarrage pour empêcher une aussière de décapeler. 1, fiche 9, Français, - paille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- clavija de bita
1, fiche 9, Espagnol, clavija%20de%20bita
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(electronic) 1, fiche 10, Anglais, - bug
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- micro miniature
1, fiche 10, Français, micro%20miniature
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- paille 2, fiche 10, Français, paille
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
...l'enquête sur l'affaire des Écoutes du "Canard enchaîné "... (No 552, p. 27) ...chasser...l'homme le plus puissant du monde, pour avoir installé des Micros illégaux (no 552, p. 73) 1, fiche 10, Français, - micro%20miniature
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Paille : Relevé dans l'hebdomadaire "Le Canard enchaîné". 2, fiche 10, Français, - micro%20miniature
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :