TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PANA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Programme d'accompagnement des nouveaux arrivants
1, fiche 1, Anglais, Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PANA 1, fiche 1, Anglais, PANA
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec. This financial assistance program is intended to support not-for-profit organizations that wish to contribute to the social and economic integration of new immigrants into Québec society. Its general objective is to assist new immigrants in taking steps to facilitate their integration and become active members of Québec society as quickly as possible. "Support program for the integration of new arrivals" has been used, but not official. 1, fiche 1, Anglais, - Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'accompagnement des nouveaux arrivants
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PANA 1, fiche 1, Français, PANA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec. Ce programme d'aide financière est destiné à soutenir les organismes à but non lucratif qui souhaitent apporter leur contribution à l'intégration sociale et économique des nouveaux arrivants à la société québécoise. Son objectif général est d'accompagner les nouveaux arrivants dans leurs démarches d'intégration de manière à ce qu'ils puissent devenir le plus rapidement possible des membres actifs de la société québécoise. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Adaptation Programme of Action
1, fiche 2, Anglais, National%20Adaptation%20Programme%20of%20Action
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NAPA 1, fiche 2, Anglais, NAPA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The COP [Conference of the Parties] has put much emphasis on work for LDCs [least developed countries]. This agenda hinges on preparation of national adaptation programmes of action (NAPAs) that open the way for LDCs to inform donors of their vulnerability to climate change and of their adaptation needs. ... The work of preparing NAPAS is expected to be funded by the Least Developed Country Fund ... and supported by an LDC Expert Group composed of 12 members with wide-ranging experience in climate change and sustainable development. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Adaptation%20Programme%20of%20Action
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - National%20Adaptation%20Programme%20of%20Action
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Adaptation Programmes of Action
- NAPAs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'action national aux fins de l'adaptation
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27action%20national%20aux%20fins%20de%20l%27adaptation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PANA 1, fiche 2, Français, PANA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Conférence des Parties a mis beaucoup d'emphase sur l'aide aux PMA [pays les moins avancés]. Ces travaux s'articulent autour de la préparation de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), grâce auxquels les PMA pourront indiquer aux donateurs leur degré de vulnérabilité à l'égard des changements climatiques et leurs besoins en matière d'adaptation. [...] La préparation des PANA devrait être financée par les Fonds pour les pays les moins avancés [...] et être soutenue par le Groupe d'experts des pays les moins avancés. 2, fiche 2, Français, - Programme%20d%27action%20national%20aux%20fins%20de%20l%27adaptation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 2, Français, - Programme%20d%27action%20national%20aux%20fins%20de%20l%27adaptation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- News and Journalism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pan African News Agency
1, fiche 3, Anglais, Pan%20African%20News%20Agency
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PANA 1, fiche 3, Anglais, PANA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Information et journalisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agence panafricaine de nouvelles
1, fiche 3, Français, Agence%20panafricaine%20de%20nouvelles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PANA 1, fiche 3, Français, PANA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :