TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAPO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Process Improvement Project 1, fiche 1, Anglais, Business%20Process%20Improvement%20Project
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Business Processes Improvement Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet d'amélioration des processus opérationnels
1, fiche 1, Français, Projet%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20processus%20op%C3%A9rationnels
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAPO 1, fiche 1, Français, PAPO
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Projet d'amélioration des méthodes administratives 1, fiche 1, Français, Projet%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20m%C3%A9thodes%20administratives
à éviter, voir observation, nom masculin
- Projet AMA 1, fiche 1, Français, Projet%20AMA
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet d'amélioration des méthodes administratives : appellation à éviter, car le terme «méthode administrative» est plutôt l'équivalent d'«administrative method». 1, fiche 1, Français, - Projet%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20processus%20op%C3%A9rationnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Operational Training and Development Program 1, fiche 2, Anglais, Operational%20Training%20and%20Development%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'apprentissage et de perfectionnement opérationnels
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27apprentissage%20et%20de%20perfectionnement%20op%C3%A9rationnels
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAPO 1, fiche 2, Français, PAPO
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme mis sur pied par le programme d'hygiène du milieu pour répondre aux besoins particuliers des employés. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27apprentissage%20et%20de%20perfectionnement%20op%C3%A9rationnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ontario Prospectors Assistance Program
1, fiche 3, Anglais, Ontario%20Prospectors%20Assistance%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OPAP 1, fiche 3, Anglais, OPAP
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux prospecteurs de l'Ontario
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20prospecteurs%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PAPO 1, fiche 3, Français, PAPO
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :