TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PARAPHE [4 fiches]

Fiche 1 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Records Management (Management)
  • Business and Administrative Documents
DEF

The first letters of one's surname and one or more given names used instead of one's signature.

CONT

Mark or sign with initials.

OBS

Term used in the context of military training.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

initiale : Lettre qui commence un mot. initiales : Les premières lettres du (des) prénom(s) et du nom de famille de quelqu'un.

CONT

Signer de ses initiales.

DEF

parafe ou paraphe : Signature abrégée (souvent réduite aux initiales).

OBS

Bien distinguer le «parafe» ou «paraphe» synonyme d'«initiales» du «parafe» ayant comme sens «Traits qu'on ajoute au nom pour distinguer la signature».

OBS

initiales: terme employé dans le domaine de l'instruction militaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

An extending ornamental flourish, as on letters of certain fonts of italic or cursive type.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
DEF

Tipo de carácter que adorna los caracteres contiguos con una especie de adorno curvilíneo, ya sea por encima o por debajo de los mismos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • General Vocabulary
CONT

... when there may be a significant interval between the conclusion of the negotiations and the signature of a treaty (for example, in order to enable the governments concerned to satisfy themselves as to the acceptability or otherwise of the agreement as a whole), the negotiators append to it their initial ne varietur as a guarantee of the authenticity of the text.

OBS

initial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Vocabulaire général
CONT

L'article 12 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose que : «Le paraphe d'un texte vaut signature du traité lorsqu'il est établi que les États ayant participé à la négociation en étaient aussi convenus».

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Vocabulario general
DEF

Rasgos que, como parte de la firma, pone cada cual después de su nombre o título. A veces, se consigna sólo la rúbrica.

OBS

rúbrica: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :