TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ready about! 1, fiche 1, Anglais, ready%20about%21
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ready about!: term also used in sailing. 2, fiche 1, Anglais, - ready%20about%21
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paré à vire ! 2, fiche 1, Français, par%C3%A9%20%C3%A0%20vire%20%21
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les manœuvres, annonce de l'imminence d'un ordre et, en réponse, disponibilité pour l'exécution de l'ordre. 1, fiche 1, Français, - par%C3%A9%20%21
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paré à virer! à mouiller! à appareiller! - Paré! 1, fiche 1, Français, - par%C3%A9%20%21
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paré à virer! : terme employé aussi à la voile. 2, fiche 1, Français, - par%C3%A9%20%21
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ¡listos para virar! 1, fiche 1, Espagnol, %C2%A1listos%20para%20virar%21
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trimmed
1, fiche 2, Anglais, trimmed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This roast is just a cut away from the sirloin, so it's tender enough to be oven roasted or cut up into kabobs. If the roast is trimmed of some fat and muscle, it's called a trimmed tip roast = ball tip roast. 2, fiche 2, Anglais, - trimmed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paré
1, fiche 2, Français, par%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui est nettoyé et dégraissé, en parlant d'un morceau de viande. 2, fiche 2, Français, - par%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paré : Explication fournie par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie de Gatineau. 2, fiche 2, Français, - par%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dressed
1, fiche 3, Anglais, dressed
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term dressed fowl refers to the bird which has been slaughtered, bled, and has had feathers removed. 2, fiche 3, Anglais, - dressed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habillé
1, fiche 3, Français, habill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paré 1, fiche 3, Français, par%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- parried!
1, fiche 4, Anglais, parried%21
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- parado
1, fiche 4, Espagnol, parado
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Zoology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parous
1, fiche 5, Anglais, parous
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Term describing female mosquitos that have oviposited at least once. 2, fiche 5, Anglais, - parous
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Zoologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pare
1, fiche 5, Français, pare
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un moustique femelle qui a pondu au moins une fois. 1, fiche 5, Français, - pare
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strung up
1, fiche 6, Anglais, strung%20up
locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
string up: To prepare block and lines for pulling or running pipe or tools. 2, fiche 6, Anglais, - strung%20up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paré
1, fiche 6, Français, par%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Prêt] pour le levage [...] 1, fiche 6, Français, - par%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- STAND-BY
1, fiche 7, Anglais, STAND%2DBY
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Word of command ordering personnel to be ready to accomplish a task. 1, fiche 7, Anglais, - STAND%2DBY
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- PARÉ
1, fiche 7, Français, PAR%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mot de commandement ordonnant à du personnel de se tenir prêt pour accomplir une tâche. 1, fiche 7, Français, - PAR%C3%89
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - PAR%C3%89
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Inventory and Material Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Capital Acquisition and Replacement Plan
1, fiche 8, Anglais, Capital%20Acquisition%20and%20Replacement%20Plan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CARP 2, fiche 8, Anglais, CARP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan d'achat et de remplacement des biens d'équipement 1, fiche 8, Français, plan%20d%27achat%20et%20de%20remplacement%20des%20biens%20d%27%C3%A9quipement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par la Division de la gestion du matériel de Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 8, Français, - plan%20d%27achat%20et%20de%20remplacement%20des%20biens%20d%27%C3%A9quipement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :