TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARE-AVALANCHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snowshed
1, fiche 1, Anglais, snowshed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
snowshed: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - snowshed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paravalanche
1, fiche 1, Français, paravalanche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pare-avalanche 1, fiche 1, Français, pare%2Davalanche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paravalanche; pare-avalanche : objets de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - paravalanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snow shed
1, fiche 2, Anglais, snow%20shed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snow-shed 2, fiche 2, Anglais, snow%2Dshed
correct
- snowshed 3, fiche 2, Anglais, snowshed
correct, uniformisé
- snow gallery 4, fiche 2, Anglais, snow%20gallery
correct
- avalanche shed 5, fiche 2, Anglais, avalanche%20shed
correct
- avalanche gallery 6, fiche 2, Anglais, avalanche%20gallery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shed built over a transportation corridor (i.e. a road or a rail line) to divert avalanches over the top. 7, fiche 2, Anglais, - snow%20shed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depending on the threat level and size of area to be protected, [these sheds] are built of wood or reinforced concrete. 8, fiche 2, Anglais, - snow%20shed
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
snow shed: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 2, Anglais, - snow%20shed
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
snowshed: term officially approved by CP and CN. 10, fiche 2, Anglais, - snow%20shed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- galerie paravalanche
1, fiche 2, Français, galerie%20paravalanche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paravalanche 2, fiche 2, Français, paravalanche
correct, nom masculin, uniformisé
- pare-avalanche 3, fiche 2, Français, pare%2Davalanche
correct, nom masculin, uniformisé
- galerie anti-avalanches 4, fiche 2, Français, galerie%20anti%2Davalanches
correct, nom féminin
- galerie antiavalanche 5, fiche 2, Français, galerie%20antiavalanche
correct, nom féminin
- galerie anti-neige 6, fiche 2, Français, galerie%20anti%2Dneige
correct, nom féminin
- galerie-tremplin 7, fiche 2, Français, galerie%2Dtremplin
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construction faite pour [protéger] des avalanches certaines voies de communication. 3, fiche 2, Français, - galerie%20paravalanche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous avons réussi à atteindre le tunnel et à le traverser en toute sécurité jusqu'à la sortie au sud. Le tunnel de Salang est suivi de mini-tunnels sur une distance de 4,5 km - des galeries anti-neige - conçues pour parer aux chutes de neige et de rochers sur la route. 6, fiche 2, Français, - galerie%20paravalanche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La défense passive vise ainsi à maîtriser, modifier ou à détecter l'écoulement de l'avalanche. Cela se traduit par la construction d'ouvrages particuliers de déviation (galerie, tremplin, tourne, digue, étrave, dents), freinage (tas, obstacle ajouré) ou d'arrêt (mur, digue) pouvant également intégrer des zones de stockage ou plage de dépôt. 8, fiche 2, Français, - galerie%20paravalanche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
galerie-tremplin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 9, fiche 2, Français, - galerie%20paravalanche
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pare-avalanche; paravalanche : termes uniformisés par le CP et le CN. 10, fiche 2, Français, - galerie%20paravalanche
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- galerie pare-avalanches
- pare-avalanches
- galerie antineige
- galerie tremplin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Equipo fijo (Ferrocarriles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paraavalancha
1, fiche 2, Espagnol, paraavalancha
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- galería contra aludes 2, fiche 2, Espagnol, galer%C3%ADa%20contra%20aludes
nom féminin
- galería contra avalanchas 2, fiche 2, Espagnol, galer%C3%ADa%20contra%20avalanchas
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :