TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PARI CLASSE [1 fiche]

Fiche 1 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one's horse must finish first, second or third.

OBS

"SHOW" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $2.00 that the horse number 4, GALWAY BOY, will finish first, second or third, one should say: "$2.00 to Show on No. 4".

OBS

Written "SHOW", "Show", "show", or "show" (in italics).

OBS

In Canada, "show" can refer to the horse and may be used to mean third place.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d'un parieur doit terminer parmi les trois premiers.

OBS

«CLASSÉ» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 2,00 $ que le cheval numéro 4, GALWAY BOY, terminera premier, deuxième ou troisième, on doit dire au guichet : «2,00 $ - Classé - N° 4».

OBS

On relève «CLASSÉ», «Classé» et «classé».

OBS

Au Canada «classé» peut se référer au cheval et désigner la troisième place.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :