TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARTICULE GROSSIERE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coarse particulate matter
1, fiche 1, Anglais, coarse%20particulate%20matter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PM10-2.5 2, fiche 1, Anglais, PM10%2D2%2E5
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coarse particle 1, fiche 1, Anglais, coarse%20particle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particulate matter ranging from 2.5 to 10 micrometres in diameter. 1, fiche 1, Anglais, - coarse%20particulate%20matter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coarse particle: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - coarse%20particulate%20matter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coarses particles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matière particulaire grossière
1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PM10-2,5 2, fiche 1, Français, PM10%2D2%2C5
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grosse particule 1, fiche 1, Français, grosse%20particule
correct, nom féminin
- particule grossière 1, fiche 1, Français, particule%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matière particulaire de 2,5 à 10 micromètres de diamètre. 1, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grosse particule; particule grossière : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- grosses particules
- particules grossières
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- materia particulada gruesa
1, fiche 1, Espagnol, materia%20particulada%20gruesa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PM10 1, fiche 1, Espagnol, PM10
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La PM10, también conocida como materia particulada gruesa, consiste en partículas de 10 micrómetros (μm) y más pequeñas. 1, fiche 1, Espagnol, - materia%20particulada%20gruesa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coarse particle
1, fiche 2, Anglais, coarse%20particle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Thus far conditions have been considered for coarse particles which require rising currents sufficiently strong to maintain a state of turbulence in the suspension, although this turbulence is damped down by the crowding and colliding of the solids present. When the particles are much smaller, turbulence is no longer needed for the maintenance of a reasonably open fluid condition, or "pulp". 2, fiche 2, Anglais, - coarse%20particle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- particule grossière
1, fiche 2, Français, particule%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les cyclones D.S.M. (Stamicarbon) peuvent travailler sur des particules très fines de dimension égale à 0,25 mm et sur des particules grossières de dimension égale à 40 mm. 1, fiche 2, Français, - particule%20grossi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :