TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARTIE 10 8 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- part per hundred million
1, fiche 1, Anglais, part%20per%20hundred%20million
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- pphm 2, fiche 1, Anglais, pphm
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1X10 -8 3, fiche 1, Anglais, 1X10%20%2D8
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ozone was shown to damage white pine in atmospheric concentrations as low as 6,5 parts per hundred million (pphm). Davis reported that concentrations of ozone in north Florida were recorded in excess of 10 pphm, and levels from 4 pphm to 6 pphm have been common during certain seasons of the year. 4, fiche 1, Anglais, - part%20per%20hundred%20million
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1x10 -8: 1x10-8 5, fiche 1, Anglais, - part%20per%20hundred%20million
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie pour cent millions
1, fiche 1, Français, partie%20pour%20cent%20millions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ppcm 2, fiche 1, Français, ppcm
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie par 10 8 1, fiche 1, Français, partie%20par%2010%208
correct, voir observation, nom féminin
- p.p. 10 8 1, fiche 1, Français, p%2Ep%2E%2010%208
voir observation
- p.p. 10 8 1, fiche 1, Français, p%2Ep%2E%2010%208
- 1X10 -8 1, fiche 1, Français, 1X10%20%2D8
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Salinité de 9 x 10-8. 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En français, il convient d'utiliser une puissance de 10. Par exemple, on écrira «9 parties pour cent millions» comme suit : 9 p.p. 108, ou 9 X 10-8, ou encore 9 p/108. On aura compris que, dans l'expression «partie par 10 à la puissance 8», le mot «partie» ne fait que prendre la place du chiffre «x» qui exprime le nombre de particules en cause. 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voir aussi «ppb» («part per billion»), «ppm» («part per million»), «ppt» («part per thousand», or «part per trillion»), and «ppQ» («part per quadrillion»). 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
partie par 10 8 : partie par 108 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
p.p. 10 8 : p.p. 108 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
1X10 -8 : 1X10-8 1, fiche 1, Français, - partie%20pour%20cent%20millions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parte por cien millones
1, fiche 1, Espagnol, parte%20por%20cien%20millones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- parte por 10 8 1, fiche 1, Espagnol, parte%20por%2010%208
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En español es conveniente utilizar la notación 108. 1, fiche 1, Espagnol, - parte%20por%20cien%20millones
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
parte por 10 8: parte por 108 2, fiche 1, Espagnol, - parte%20por%20cien%20millones
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :