TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAS LIAISON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- connecting step
1, fiche 1, Anglais, connecting%20step
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The choice of steps, connecting steps, turns and rotation is free, provided they conform to ISU [International Skating Union] rules. 1, fiche 1, Anglais, - connecting%20step
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas d'enchaînement
1, fiche 1, Français, pas%20d%27encha%C3%AEnement
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas de liaison 2, fiche 1, Français, pas%20de%20liaison
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le choix des pas, des pas de liaison, des virages et rotations est libre, à condition qu'il soit conforme aux règlements de l'UIP [Union internationale de patinage]. 2, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 1, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pas d'enchaînement : Selon le comité d'uniformisation du patinage artistique, cet équivalent est préférable. 1, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paso de conexión
1, fiche 1, Espagnol, paso%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- link length 1, fiche 2, Anglais, link%20length
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pas de liaison 1, fiche 2, Français, pas%20de%20liaison
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :