TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAS MOYEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Hand Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- normal pitch
1, fiche 1, Anglais, normal%20pitch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between working faces of two adjacent gear teeth, measured between the intersections of the line of action with the faces. 1, fiche 1, Anglais, - normal%20pitch
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- regular pitch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Outillage à main
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas normal
1, fiche 1, Français, pas%20normal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas moyen 1, fiche 1, Français, pas%20moyen
nom masculin
- pas régulier 1, fiche 1, Français, pas%20r%C3%A9gulier
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pas : Dans un engrenage, distance entre les profils semblables de deux dents voisines, mesurées sur le cercle primitif (le pas est égal au module multiplié par [pi]. 2, fiche 1, Français, - pas%20normal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medium walk
1, fiche 2, Anglais, medium%20walk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ordinary walk 2, fiche 2, Anglais, ordinary%20walk
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Differences are sometimes made between "medium" and "ordinary paces". 2, fiche 2, Anglais, - medium%20walk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pas moyen
1, fiche 2, Français, pas%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pas ordinaire 2, fiche 2, Français, pas%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les différences sont parfois faites entre les allures «moyennes» et les allures «ordinaires». 2, fiche 2, Français, - pas%20moyen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mean pitch angle 1, fiche 3, Anglais, mean%20pitch%20angle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - mean%20pitch%20angle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pas moyen
1, fiche 3, Français, pas%20moyen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :