TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAS PROGRESSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 1, Anglais, increment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- INC 2, fiche 1, Anglais, INC
correct
- INCR 2, fiche 1, Anglais, INCR
correct
- INCRE 2, fiche 1, Anglais, INCRE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A value used to augment a counter or register. 2, fiche 1, Anglais, - increment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incrément
1, fiche 1, Français, incr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas de progression 2, fiche 1, Français, pas%20de%20progression
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité dont on augmente une variable à chaque phase de l'exécution d'un programme. 2, fiche 1, Français, - incr%C3%A9ment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- increment size
1, fiche 2, Anglais, increment%20size
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- INCRSIZE 2, fiche 2, Anglais, INCRSIZE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- increment step 3, fiche 2, Anglais, increment%20step
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The distance between adjacent addressable points on the display surface. 4, fiche 2, Anglais, - increment%20size
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
increment size: term standardized by ISO and CSA. 5, fiche 2, Anglais, - increment%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pas
1, fiche 2, Français, pas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- incrément 1, fiche 2, Français, incr%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
- pas de progression 2, fiche 2, Français, pas%20de%20progression
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux points adressables adjacents sur une surface d'affichage. 3, fiche 2, Français, - pas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incrément; pas : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 2, Français, - pas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


