TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAS TEMPS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time step 1, fiche 1, Anglais, time%20step
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas de temps
1, fiche 1, Français, pas%20de%20temps
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time step 1, fiche 2, Anglais, time%20step
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time time 2, fiche 2, Anglais, time%20time
- step time 2, fiche 2, Anglais, step%20time
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pas de temps
1, fiche 2, Français, pas%20de%20temps
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pas de calcul 2, fiche 2, Français, pas%20de%20calcul
nom masculin
- pas 2, fiche 2, Français, pas
nom masculin
- intervalle de temps 2, fiche 2, Français, intervalle%20de%20temps
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps auquel le modèle numérique refait les calculs de prévision (p. ex. toutes les 20 minutes). 2, fiche 2, Français, - pas%20de%20temps
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On traite le problème avec des équations non filtrées, ce qui demande de courts pas de temps. 2, fiche 2, Français, - pas%20de%20temps
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
(...) elles [les équations] sont discrétisées dans le temps avec un pas de dix minutes. 2, fiche 2, Français, - pas%20de%20temps
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
On détermine les paramètres de volume au pas de temps mensuel. 3, fiche 2, Français, - pas%20de%20temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


