TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE AIR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airway
1, fiche 1, Anglais, airway
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A passage for ventilation between thermal insulation and roof boards. 2, fiche 1, Anglais, - airway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airway: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - airway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie d'air
1, fiche 1, Français, voie%20d%27air
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passage d'air 2, fiche 1, Français, passage%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace laissé entre l'isolant thermique du toit et le tablier lui-même du toit permettant le déplacement libre de l'air. 3, fiche 1, Français, - voie%20d%27air
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie d'air: terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - voie%20d%27air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasaje de aire
1, fiche 1, Espagnol, pasaje%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airflow 1, fiche 2, Anglais, airflow
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passage d'air
1, fiche 2, Français, passage%20d%27air
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


